Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 154

Sur Les Sentiers Du Monde

Le Trottoir D'en Face

Letra

Acerca de los senderos del mundo

Sur Les Sentiers Du Monde

Travieso Que Travieso
Plus méchant que méchant

Y más tonto que tonto
Et plus bête que bête

Sus paseos son viejos
Leurs manèges sont vieux

¿Quién te vuelve chillón?
Qui tournent ton grinçant

En sus caballos de madera donde nadie lo monta
Sur leurs chevaux de bois où personne ne le monte

varicela
Vérole

Nos encontramos en una carretera
On s'est croisé sur une route

En una ruta sin duda
Sur un trajet sans aucun doute

Estaba bien, hacía frío
Il faisait beau, il faisait froid

Estábamos esperando a que esas mañanas fueran temeradas
On attendait coute que coute ces matinées que l'on redoute

Frotando las yemas de los dedos
En se frottant les bouts des doigts

Me lo dijiste, vámonos
Tu m'as dit viens partons loin

Donde la ronda de caminos
Là où la ronde des chemains

Déjanos un poco aquí y allá
Nous laisse un peu ici et là

Me dijiste que viniera al menos hagamos lo mismo que los viejos
Tu m'as dit viens faisons au moins comme le faisaient les anciens

Sonriendo boca abajo
En souriant la tête en bas

Nos perdimos en el callejón del mundo
On s'est perdu sur les allée du monde

Me hablaste para hacer que mi alma vagara
Tu m'as parlé pour que mon âme vagabonde

Chico de otoño, te imaginé rubia
Gamin déchu, je t'imaginais blonde

Pero mi conciencia es robada rápidamente cada segundo
Mais ma conscience est volée vite à chaque seconde

Fui a donde pasan los ángeles
Je suis parti là où les anges passent

Donde los dioses salen, donde la vida es un misterio de mi espalda
Là où dieux s'éfassent, là où la vie est un mystère originaire de mes arrières

Con mis ideas fértiles, me fui por los caminos del mundo
Aves mes idées fécondes, je suis parti sur les sentiers du monde

Hemos pintado todos los viajes con miles de colores y adornos
On a repeint tous les voyages de milles couleurs et de nappage

Nuestros corazones brillaban con oro y aleación
Nos coeurs brilaient d'or et d'alliage

De esta riqueza incomparable, y fuerza al sonido de tu voz
De ces richesse inégalées, et la force au son de ta voix

Quién guía recientemente mis pasos
Qui depuis peu guide mes pas

Sólo te tengo para mí
Je t'ai juste que pour moi

Déjate ir, deja volar, nos seguimos bien liberados
Te làcher, te laisser voler, on s'est suivi bien libéré

Las conciencias fueron capaces de proyectar durante meses
Consciences on pu cribler des mois

Entre los mùrs, bajo todos los tejados
Entre les mùrs, sous tous les toits

No más escalas y leyes
Fini les échelles et les lois

Nos perdimos en el callejón del mundo
On s'est perdu sur les allée du monde

Me hablaste para hacer que mi alma vagara
Tu m'as parlé pour que mon âme vagabonde

Chico de otoño, te imaginé rubia
Gamin déchu, je t'imaginais blonde

Pero mi conciencia es robada rápidamente cada segundo
Mais ma conscience est volée vite à chaque seconde

Fui a donde pasan los ángeles
Je suis parti là où les anges passent

Donde los dioses salen, donde la vida es un misterio de mi espalda
Là où dieux s'éfassent, là où la vie est un mystère originaire de mes arrières

Con mis ideas fértiles, me fui por los caminos del mundo
Aves mes idées fécondes, je suis parti sur les sentiers du monde

Parotidias colimasadoras
Les oreillons collimassants

Uno oye de todos modos en los conteos y un bloque giratorio
On entend dire de toutes façons dans les comtes et d'un bloque tournant

Dónde durante generaciones
Où depuis des générations

Hombres y eruditos dirán que vivimos sin una respiración profunda
Les hommes et les savants diront qu'on vie sans un souffle profond

Esa vida es demasiado efímera
Que la vie est trop éphémère

Que los sueños y las quimeras no existen
Que les rêves et les chimères n'existent pas

Que tenemos que guardar silencio
Qu'il faut se taire

El Espoir en una sola dirección
L'éspoire en simple direction

Dicen que estoy loco
On me dit fou

Pero la acción loca
Mais fou d'action

Me arrojan como un vagón, medio vacío
Je suis lancé comme un wagon, à moitié vide

O más bien lleno
Ou plutôt plein

Un poco morboso, lleno de espíritus
Un peu morbide, bourré d'entrain

Amigo de mi filosofía
Ami de ma philosophie

Viajero de Utopía
Voyageur de l'utopie

Deje que el sueño viva y luego
Que le rêve vive et puis

Quien me ama, sigue
Qui m'aiment, suivent

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Le Trottoir D'en Face e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção