Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 172
Letra

Temor

Fear

Aunque camine por el valle de sombra de muerte
Even though I walk through the valley of the shadow of death

No temeré mal alguno, porque tú estás conmigo
I will fear no evil, for you are with me

Tu vara y tu cayado me consuelan
Your rod and your staff, they comfort me

Honestamente me vuelvo inseguro a medida que envejezco
I honestly grow insecure as I get older

Porque incluso cuando tienes calor llega un día en que haces más frío
Cuz' even when you hot there comes a day when you get colder

Llega un día en el que vas más lento, el tiempo te está pasando factura
Comes a day when you slower, time is taking its toll

45 en la parte posterior de la camiseta sobre tu alma
45 on the back of the jersey upon your soul

Tengo miedo de dejarlo ir, no sé lo que me depara el futuro
I'm scared of letting go, I don't know what the future holds

Mis pesadillas son tener pesadillas
My nightmares are having nightmares

Tengo bastante miedo de lo que es correcto y justo
I'm quite scared of what's right and fair

Cómo temo una eternidad
How I fear an eternity

¿Oiré bien hecho cuando él recurra a mí?
Will I hear well done when he turn to me?

¿Oiré que te preocupas demasiado por
Will I hear you care too much about

¿Todas estas cosas que realmente no importan?
All this stuff that really don't matter?

Persigues el viento y no lo quieres
You chase the wind and you don't want it

Llegué a lo alto de una escalera de 2 pies
Got to the top of a 2 foot ladder

¿Qué pasa después de poder capturar todo este lío que buscaba mi corazón?
What's after I can capture all this mess my heart was after?

¿Terminaré con las manos vacías cuando me presente ante mi maestro?
Will I end up empty-handed when I stand before my master?

¿Domino las matemáticas de un desastre pasivo?
Did I master the mathematics of a passive disaster?

Añade mi ambición egoísta
Add in my selfish ambition

Todo el tiempo, restando lo que importa
All the while, subtracting what matters

No sé
I don't know

A altas horas de la noche no puedo dormir
At late nights, I can't sleep

¿Me caeré? ¿Voy a espiar?
Will I fall? Will I peep?

A través de las cortinas, todo lo que veo, dedos apuntándome
Through the curtains, all I see, fingers pointed at me

Y ellos mirando, y ellos mirando
And they watching, and they watching

Y me pregunto qué piensan, qué piensan
And I'm wondering what they thinking,thinking bout'

A altas horas de la noche no puedo dormir
At late nights, I can't sleep

Contando dinero en efectivo, contando ovejas
Counting cash, counting sheep

A través de las cortinas, todo lo que veo son dedos apuntando hacia mí
Through the curtains, all I see fingers pointed right at me

Y estoy mirando, y estoy mirando
And I'm watching, and I'm watching

Y me pregunto qué estarán pensando, pensando en todo
And I'm wondering what they thinking, thinking bout'it all

En la escuela secundaria, tratamos de actuar con dureza
In high school, we tried to act all tough

Recuerdo un par de veces, no pude respaldar eso
I remember a couple times, I couldn't back that up

Como cuando huí de esos vatos, raspando mis zapatos
Like when I ran from them vatos, scuffing up my sapatos

Asustado de perder mi euforia, estaba tan avergonzado por dentro
Scared of losing my high, I was so embarrased inside

Si pudiera retroceder en el tiempo, me pararía y diría algo como
If I could go back in time, I would stand and say something like

Nunca he tenido miedo, nunca he tenido miedo, nunca he tenido miedo
I ain't never scared, never scared, never scared

Estoy mintiendo, tengo miedo de estos pensamientos en mi cabeza
I'm lying, I'm scared of these thoughts in my head

Tengo miedo de empujar a la gente por la cornisa
I'm scared of possibly pushing people right over the ledge

Cuando digo que prometo lealtad a la lucha
When I say I pledge allegiance to the struggle

Luego, me doy la vuelta y me abrocho
Then, I turn around and buckle

Bajo estrés y bajo presión
Under stress and under pressure

Biblia en mi tocador que puede enseñarle una lección a mi dolor
Bible on my dresser that can teach my pain a lesson

Pero prefiero no abordarlo
But I rather not address it

Dirección que está en depresión
Address that's in depression

tengo miedo si lo confieso
I'm scared if I confess it

Que me vas a mirar como si fuera algo menos
That you gon' look at me like I'm something less

Y soy un desastre
And I'm such a mess

C'est lui qui a peur d'admettre ses craintes
C'est lui qui a peur d'admettre ses craintes

Et c'est lui qui ne pourra pas les surmonter
Et c'est lui qui ne pourra pas les surmonter

On trouve la liberté dans la confesión
On trouve la liberté dans la confession

Et la libertad en el reconocimiento
Et la liberté dans la reconnaissance

Y da la casualidad de que estoy luchando con mi estatus
And it just so happen, I'm wrestling with my status

Estoy tratando de verme como Él lo hace, sin centrarme en esta locura
I'm trying to see me like He do, not focusing on this madness

Cuentan conmigo, me cuentan por miedo y dudas
They count on me, count me out on a count of they fear and doubts

Lleva cuenta de mis errores, tratando de mantenerme dentro de su casa
Keep account of my wrongs, trying to keep me inside they house

Algunos simplemente me mantienen cerca, me pregunto de qué se trata
Some just keep me around, I wonder what that's about

¡Sí! Quieren ser políticamente correctos, supongo
Yeah! They wanna be politically correct, I suppose

Pero me siento cómodo en mi piel
But,I'm comfortable in my skin

Mientras ellos simplemente fingen que se visten
While they just pretending they clothes

Tengo miedo de caer y fallar
I'm scared of falling and failing

Frente a todos mis enemigos
In front of all of my foes

Y siento que algunos amigos son infieles
And I feel some friends are unfaithful

Entonces mantengo mi pequeño círculo cerrado
So, I keep my small circle closed

No quiero limosnas ni favores, ni salvadores funcionales
I don't want no handouts or favors, no functional saviors

Voy a decir esa verdad hasta que me mate
I'ma tell that truth till it kill me

Me estoy relajando con mi Creador
I'm chilling with my Creator

Jesús, Jesús, Jesús, Jesús, Jesús a todos mis enemigos
Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus to all of my haters

Para los que piensan que lo olvidé
For the ones that think I forgot him

Y los que no me dejan decir
And the ones who won't let me say

Ya no tengo miedo
I ain't scared no mo'

todos siempre
Everybody always

Van a tener algo que decir, te guste o no
They gon have something to say rather you like it or not

todos siempre
Everybody always

Van a tener algo que decir
They gon' have something to say

Bebé, no te lo tomes en serio
Baby, don't take it to heart

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lecrae e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção