Traducción generada automáticamente
Inventaire
Les Chansons D'Amour Soundtrack
Inventario
Inventaire
Un juramento en el agua, dos palabras en el aire
Un serment à l'eau, deux paroles en l'air
Tres pequeños barcos olvidados en el suelo
Trois petits bateaux oubliés par terre
Un poco de tu boca, un montón de tu boca
Un peu de ta bouche, beaucoup de ta gueule
Cuatro pelos en la ducha, vivirías mejor solo
Quatre poils dans la douche, tu vivrais mieux seul.
Tus errores, mis juicios
Tes erreurs, mes jugements
Mis jura, tus errores
Mes jurons, tes errements
¿Y luego?
Et après?
Después, soñamos con antes
Après, on rêve d'avant.
Nada secreto, todo se pierde
Rien de secret, tout se perd
¿Qué aspecto tenemos?
De quoi avons nous l'air
En el momento del inventario
A l'heure de l'inventaire
¿Qué aspecto tenemos?
De quoi avons nous l'air
¿Qué aspecto tenemos?
De quoi avons nous l'air
Cinco minutos a tiempo, mañana mejoraremos
Cinq minutes chrono, on f'ra mieux demain
Estas malas imágenes de incesto o mama
Ces mauvaises photos d'inceste ou d'un sein
Siete llamadas de tu madre, un mensaje por hora
Sept appels de ta mère, un message par heure
Podrías contestar, cansado del contestador automático
Tu pourrais décrocher, marre du répondeur
Prueba más por tres veces nada
Tenter plus pour trois fois rien
Demasiado daño para bien al final del día
Trop de mal pour un bien au bout du compte
Amor, ¿cuánto me amas?
Amour, tu m'aimes combien?
Nada secreto, todo se pierde
Rien de secret, tout se perd
¿Qué aspecto tenemos?
De quoi avons nous l'air
En el momento del inventario
A l'heure de l'inventaire
¿Qué aspecto tenemos?
De quoi avons nous l'air
¿Qué aspecto tenemos?
De quoi avons nous l'air
¿Qué aspecto tenemos?
De quoi avons nous l'air
¿Qué aspecto tenemos?
De quoi avons nous l'air
Ocho años para amarte fue un jueves
Huit ans à t'aimer, c'était un jeudi
Terminale B, no es una carta desde
La Terminale B, pas une lettre depuis
Nueve sé más bien Voy a mentir
Neuf je sais plus bien je vais mentir
No puedo encontrar nada nuevo que decirte
Je ne trouve plus rien de neuf à te dire
¿Qué queda de mí?
Que te reste-t-il de moi?
Es mejor quedarse aquí
Mieux vaut en rester là.
Pero díganme
Mais dis moi,
¿Te importa?
Est ce que je compte pour toi?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Chansons D'Amour Soundtrack e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: