Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 342

Going Off

Lil Skies

Letra

Desconecto

Going Off

Sí. - ¿Sí
Yeah

Hay muchos reyes en esta habitación (Negro)
It's a lot of kings in this room (Nigga)

En la habitación (Habitación)
In the room (Room)

Es un montón de reyes en la habitación (En la habitación)
It's a lot of kings in the room (In the room)

He estado recibiendo dinero, no me importa lo que asuman (no me importa lo que asuman)
I've been gettin' money, I don't care what they assume (I don't care what they assume)

He estado saliendo como si no tuviera nada que perder (como si no tuviera nada que perder)
I've been going off like I don't got nothin' to lose (Like I don't got nothin' to lose)

Hemos estado haciendo éxitos desde 1992 (Desde 1992)
We've been makin' hits since like 1992 (Since like 1992)

No estaba vivo, pero todavía estaba haciendo movimientos (Pero todavía estaba haciendo movimientos)
I wasn't alive, but I still was making moves (But I still was making moves)

Antes de mi tiempo, no soy estos otros tipos (no soy estos otros tipos)
Ahead of my time, I am not these other dudes (I am not these other dudes)

Ella saltó dentro de mi coche y vio las estrellas, fue a la luna (Y vio las estrellas, fue a la luna)
She hopped inside my car and saw the stars, went to the moon (And saw the stars, went to the moon)

No me sorprende, nena, esto es lo que hago (Bebé, esto es lo que hago)
I am not amazed, baby, this is what I do (Baby, this is what I do)

Estás jodiendo con ese cojo, solo pon la culpa en ti (Solo pon la culpa en ti)
You're fucking with that lame, only put the blame on you (Only put the blame on you)

Gran cuerpo Benz soplando gas por el techo
Big body Benz blowin' gas out the roof

Negro piensa que es dulce hasta que le di un puñetazo en el diente
Nigga think it's sweet until I punched him in his tooth

Somos unos verdaderos Steppers, realmente vamos con el humor
We're some real steppers, really goin' with the mood

Pensó que tenía el jugo hasta que salió en las noticias
He thought he had the juice until he came up on the news

Sin tapa, nací con el goteo
No cap, I was born with the drip

Si les digo a esos negros que vengan a buscarme, no voy a huir de nada
I tell them niggas come and get me, I ain't runnin' from shit

Mi broski mantener una Glock 30 sólo para descargar el clip
My broski keep a Glock 30 just to unload the clip

No disparará tiros para fallar si se rompe, es un desgarro
He ain't shootin' shots to miss if he bust, it's a rip

Un chico muy caliente como Wayne y ellos, estoy en mi rutina
Real hot boy like Wayne and 'em, I'm on my grind

La perra me dijo que soy un lunático, estoy fuera de mi mente
Bitch told me I'm a lunatic, I'm out my mind

Tengo esos diamantes, Fiji en mi boca, me ves brillar
Got them diamonds, Fiji in my mouth, you see me shine

Negros sanguiñándose, Tryna se pegan a mí como puercoespín
Niggas leechin', tryna stick to me like porcupine

Fuiste leal y luego te volviste falso (Falso)
You was loyal and then you turned fake (Fake)

No quiero nada de tu amor, prefiero apilar pastel (Más bien apilar pastel)
I don't want none of your love, I'd rather stack cake (Rather stack cake)

No hago nada de esto, digamos con una cara recta (Di con una cara recta)
I don't make none of this up, say with a straight face (Say with a straight face)

Paso extranjero en mi zapatilla, eso es un mono fresco (Ape)
Foreign stepper on my sneaker, that's a cool ape (Ape)

Es un montón de reyes en la habitación (En la habitación)
It's a lot of kings in the room (In the room)

He estado recibiendo dinero, no me importa lo que asuman (no me importa lo que asuman)
I've been gettin' money, I don't care what they assume (I don't care what they assume)

He estado saliendo como si no tuviera nada que perder (como si no tuviera nada que perder)
I've been going off like I don't got nothin' to lose (Like I don't got nothin' to lose)

Hemos estado haciendo éxitos desde 1992 (Desde 1992)
We've been makin' hits since like 1992 (Since like 1992)

No estaba vivo, pero todavía estaba haciendo movimientos (Pero todavía estaba haciendo movimientos)
I wasn't alive, but I still was making moves (But I still was making moves)

Antes de mi tiempo, no soy estos otros tipos (no soy estos otros tipos)
Ahead of my time, I am not these other dudes (I am not these other dudes)

Ella saltó dentro de mi coche y vio las estrellas, fue a la luna (Y vio las estrellas, fue a la luna)
She hopped inside my car and saw the stars, went to the moon (And saw the stars, went to the moon)

No me sorprende, nena, esto es lo que hago (Bebé, esto es lo que hago)
I am not amazed, baby, this is what I do (Baby, this is what I do)

Estás jodiendo con ese cojo, solo pon la culpa en ti (Solo pon la culpa en ti)
You're fucking with that lame, only put the blame on you (Only put the blame on you)

Cadena de gargantilla de diamante, podría haberla follado en la piscina
Diamond choker chain, could've fucked her in the pool

Dejé la universidad para vender hierba y luego fui a la universidad
I dropped out of college to sell weed then hit the stu'

Loco porque lo hice y no funcionó para ti
Mad because I made it and it didn't work for you

Mi perra se queda en Chanel, no lleva ningún Jimmy Choo
My bitch stay in Chanel, she don't wear no Jimmy Choo

Nos subimos a los números siendo nosotros, carajo siendo cool
We ran up them numbers being us, fuck being cool

No vendí mi alma, me quedé igual, mi equipo la verdad
I ain't sell my soul, I stayed the same, my team the truth

¿Qué sabes de conseguir ese trabajo, hacerlo puf?
What you know about gettin' that work, makin' it poof?

Perra, estamos fumando gas, por eso no vamos a soplar en el Juul
Bitch, we smokin' gas, that's why we ain’t puffing on the Juul

Es un montón de reyes en la habitación (En la habitación)
It's a lot of kings in the room (In the room)

He estado recibiendo dinero, no me importa lo que asuman (no me importa lo que asuman)
I've been gettin' money, I don't care what they assume (I don't care what they assume)

He estado saliendo como si no tuviera nada que perder (como si no tuviera nada que perder)
I've been going off like I don't got nothin' to lose (Like I don't got nothin' to lose)

Hemos estado haciendo éxitos desde 1992 (Desde 1992)
We've been makin' hits since like 1992 (Since like 1992)

No estaba vivo, pero todavía estaba haciendo movimientos (Pero todavía estaba haciendo movimientos)
I wasn't alive, but I still was making moves (But I still was making moves)

Antes de mi tiempo, no soy estos otros tipos (no soy estos otros tipos)
Ahead of my time, I am not these other dudes (I am not these other dudes)

Ella saltó dentro de mi coche y vio las estrellas, fue a la luna (Y vio las estrellas, fue a la luna)
She hopped inside my car and saw the stars, went to the moon (And saw the stars, went to the moon)

No me sorprende, nena, esto es lo que hago (Bebé, esto es lo que hago)
I am not amazed, baby, this is what I do (Baby, this is what I do)

Estás jodiendo con ese cojo, solo pon la culpa en ti (Solo pon la culpa en ti)
You're fucking with that lame, only put the blame on you (Only put the blame on you)

(Sólo echarle la culpa a usted)
(Only put the blame on you)

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Skies e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção