Traducción generada automáticamente
Don't Get It (Misunderstood)
Lil Wayne
No lo entiendo (mal entendido)
Don't Get It (Misunderstood)
Bebé, compréndeme ahora
Baby understand me now
Si a veces ves que estoy loco
If sometimes you see that I'm mad
¿No sabes que nadie vivo siempre puede ser un ángel?
Don't you know no one alive can always be an angel
Cuando todo sale mal, ves algo malo
When everything goes wrong, you see some bad
Pero sólo soy un alma cuyas intenciones son buenas
But I'm just a soul whose intentions are good
Señor, por favor, no dejes que me malinterpreten
O lord please don't let me be misunderstood
No se debe explicar el mal entendido
Misunderstood aint gotta be explained
Pero no me entiendes así que déjame explicarte
But you don't understand me so let me explain
De pie en el calor, las llamas, la nieve
Stood in the heat, the flames, the snow
Por favor, reduzca la velocidad del huracán
please slow down hurricane
El viento sopla, mis pavos se balancean
The wind blow, my dreads swang
Tenía pelo como lana, como Wayne
He had hair like wool, like wayne
dejando caer cenizas en la Biblia
dropping ashes in the bible
los sacudo y caen sobre el rifle
i shake em out and they fall on the rifle
miedo, Ave María no cuento de hadas
scary, hail mary no tale fairy
todo realmente muy, extraordinario
all real very, extraordinary
perry mason frente, el barril si se tattle
perry mason facing, the barrel if he tattle
mi Dios es mi juez, sin vestido ni martillo
my God is my judge, no gown no gavel
Soy un rebelde, abajo a la batalla
i'm a rebel, down to battle
ahora o nunca, nunca lo haría???
now or never, i would never ???
f * * rey fantástico, f * * k si estás de acuerdo
f**king fantastic, f**k if you agree
pero no me importa un f * * k si me ves
but i don't give a f**k if you see me
Soy sólo un alma cuyas intenciones son buenas
i'm just a soul whose intentions are good
Señor, por favor, no dejes que me malinterpreten
O lord please don't let me be misunderstood
Lo que se entiende no tiene que ser explicado
What's understood aint gotta be explained
así que para aquellos que entienden conocer a Dwayne
so for those who understand meet Dwayne
durante 8 meses y medio le di a la Sra. cit da dolor
for 8 and a half months i gave ms. cit da pain
Ahora es joven dinero bebé, mantener el cambio
now it's young money baby, keep the change
mi mamá dice f * * k em y nosotros lo mismo
my mama say f**k em and we the same
así que hola mothaf * * ka tienes algunas sábanas para cambiar
so hello mothaf**ka you got some sheets to change
y no es divertido cómo la gente cambia como el domingo de Pascua
and aint it funny how people change like easter sunday
sabes que la iglesia encaja entonces el atuendo
you know church fit then outfit,
luz de color rosa brillante y verde pecho mirada casa iluminado
bright pink and green chest look house lit
anillos meñique brillantes, pero que aint acerca de este
bright pinky rings but that aint about this
¿Qué te pasa?
what you bout bitch
disculpe mi emoción francesa en mi pasión
excuse my french emotion in my passion
pero llevo mi corazón en mi manga como si fuera el nuevo
but I wear my heart on my sleeve like it's the new
moda
fashion
¿Qué estás preguntando, si no tengo la respuesta?
what are you asking, if i don't have the answer
Probablemente esté en la web, como si fuera una maldita tarántula
it's probably on the web, like i'm a damn tarantula
Pero sé que no entiendes, porque pensaste que Lil
but i know you don't understand, cuz you thought lil
wayne es weezy
wayne is weezy
pero Weezy es dwayne
but weezy is dwayne
Soy sólo un alma cuyas intenciones son buenas
i'm just a soul whose intentions are good
Señor, por favor, no dejes que me malinterpreten
O lord please don't let me be misunderstood
Estaba viendo T.V. el otro día
I was watching t.v. the other day right
Tengo a este tipo de blancos hablando de chicos de raza negra
got this white guy up there talking about black guys
hablando de cómo los jóvenes de raza negra son atacados
talking about how young black guys are targeted
¿Quién es el objetivo? América
targeted by who? america
uno de cada 100americanos están encerrados
you see one in every 100 americans are locked up
Uno de cada 9 americanos de raza negra está encerrado
one in every 9 black americans are locked up
y ver lo que el tipo de blancos estaba tratando de estresar era
and see what the white guy was trying to stress was
eso
that
el dinero que gastamos en enviar un mothaf * * ka a la cárcel
the money we spend on sending a mothaf**ka to jail
un joven mothaf * * ka a la cárcel
a young mothaf**ka to jail
sería menos enviar a su joven trasero a la universidad
would be less to send his or her young ass to college
ve, y otra cosa que el tipo blancos estaba estresando fue
see, and another thing the white guy was stressing was
eso
that
nuestras cárceles están pobladas de traficantes de drogas, ya sabes
our jails are populated with drug dealers, you know
cosas de crack y cocaína como esa
crack/cocaine stuff like that
lo que significa debido a las leyes que tenemos sobre crack/cocaína y
meaning due to the laws we have on crack/cocaine and
Cocaína regular
regular cocaine
la policía es sólo, no quiero decir sólo correcto, pero
police are only, i don't want to say only right, but
Diablos
shit
única lógica cabalgando en el capó todo el día
only logic by riding around in the hood all day
y no en los suburbios
and not in the suburbs
porque la cocaína crack se encuentra principalmente en el barrio
because crack cocaine is mostly found in the hood
y sabes que la otra cosa se encuentra principalmente en ti
and you know the other thing is mostly found in you
saber a dónde voy
know where i'm going
pero ¿por qué llevar a un mothaf * * ka a la cárcel si no es
but why bring a mothaf**ka to jail if it's not gon
ponerse de pie en la corte
stand up in court
porque este medicamento no es ese medicamento, ya sabes nivel 3, nivel
cuz this drug aint that drug, you know level 3, level
4 drogas, mierdas así
4 drug, shit like that
Supongo que todo es un malentendido
i guess it's all a misunderstanding
Me siento y pienso, nos conoces joven mothaf * * kas
i sit back and think, you know us young mothaf**kas
sabes que 1 de 9
you know that 1 in 9
probablemente sólo vendemos la cocaína crack porque
we probably only selling the crack cocaine because we
en el capó
in the hood
y no es como en los suburbios, no tenemos lo que
and it's not like in the suburbs, we don't have what
usted tiene
you have
¿Por qué? Realmente no quiero saber la respuesta
why? i really don't wanna know the answer
Supongo que acabamos de malinterpretar a Hunh
i guess we just misunderstood hunh
sabes que no tenemos espacio en la cárcel ahora para el
you know we don't have room in the jail now for the
real mothaf * * kas, los verdaderos criminales
real mothaf**kas, the real criminals
delincuentes sexuales, violadores asesinos en serie
sex offenders, rapists serial killers
No te asustes, no te asustes
don't get scared, don't get scared
Sé que viste uno de esos papeles de delincuentes sexuales
I know you saw one them sex offenders papers
no te tropieces él vive justo al final de tu bloqueo
don't trip he live right on the end of yo block,
Mhm sí, ese negrata vive justo al final de la calle de
Mhm yea, that nigga live right down the street from
usted
you,
delincuente sexual en el nivel 3 drogas
sex offender on the level 3 drug,
ex convicto
convicted ex-con
Sí, echa un vistazo
yea check em out
Mira que tienes, tienes una hija, hijo, ¿qué tienes?
watch you got, you got a daughter, son, what you got.?
hahaa sí, ¿sabes qué?
hahaa yea, you know what
esa es la buena maleza
that's the good weed,
¿Sabes qué? Tengo una hija de rey
you know what, I have a f**king daughter
me entiendes y por qué la f * * k traería mi
you understand me and why the f**k would you bring my
vecino a la cárcel
neighbor to jail
porque la razón por la que vive al lado de mí
jus because the reason why he live next door to me,
no es la razón por la que vivo al lado de él
ain't the reason I live next door to him
Lo que significa que no raptó su camino hacia mi f * * rey
Meaning he didn't rap his way to my f**king
barrio
neighborhood
vendía cocaína crack para llegar a mi barrio
he sold crack cocaine to get to my neighborhood
lo mueves y lo llevas a la cárcel de por vida
you move him out bring him to jail for life
y luego te mudas con un delincuente sexual
and then you move in with a sex offender
ahaha, hey dame un papel
ahaha, hey give me a paper,
ahaha es que un malentendido porque no lo hice
ahaha is that a misunderstanding because I didn't
entenderlo
understand it
otra cosa, déjame quitarme las gafas
another thing, let me take my glasses off
porque quiero ver la reacción en las caras cuando
cause I wanna see the reaction on there faces when I
decir esto
say this
ja-ja, esto es por lo que no te respeto a ti y a nadie le gusta
ha-ha, this is why I don't respect you and nobody like
Sí
ya
ver que eres del tipo que se excita al meterse en otro
see you're the type that gets off on getting on other
gente
people
eso no es bueno
that's not good
no homo
no homo,
más bien poco humano, debo decir
rather unhuman, I should say
Quiero decir dar el hecho de que la humanidad era un buen
I mean giving the fact that humanity were a good
humanidad
humanity
más bien para mí es ayudarse unos a otros
rather to me is helping one another
sin importar su color o raza
no matter your color or race
pero este tipo y la gente como él, preferirían
but this guy and people like him, they'd rather
especular antes de que informen
speculate before they informate
si esa es una palabra, ha-haahha usted sabe especificaciones antes de comprobar
if that's a word, ha-haahha you know spec before check
de todos modos significa id mucho más bien
anyways meaning id much rather
hablar conmigo primero y ver si puede prestar un
you talk to me first and see if you can lend an
opinión antes de vincular uno
opinion before you link one
sólo mi pensamiento de la buena humanidad Sr. Sharpton, espere
just my thought of good humanity Mr. Sharpton, hold on
No he terminado contigo, hombre
I aint finished with you man
na f * * k que mierdas Mhm espera, um
na f**k that shit Mhm hold on, um,
Sr. Sharp Ton y cualquiera como tú, no me conoces
Mr. sharp ton and anyone like you, you don't know me
así que si no vas a tratar de entonces lo que dices o
so if your not going to try to then what you say or
piensa en mí
think about me
son lo que alguna vez hago es totalmente Casper el amistoso
are what ever I do is totally Casper the friendly
fantasma
ghost
para mí y no te hace una buena persona para
to me and it doesn't make you a good person to
criticar antes de improvisar
criticize before you improvise
no necesariamente te convierte en una mala persona tampoco, pero
doesn't necessarily make you a bad person either but
las características de celestial en forma de bads, ahah
the characteristics for heavenly into bads way, ahah
pero como soy humano soy bueno y malo, así, pero yo
but since I am human I am good and bad, as well but I
intentar mi más duro para permanecer bien
try my hardest to stay good
tres otras cosas que hago y digo puede ser malo o simplemente
threes other things I do and say may be bad or just
no al bien
not to good
pero lo intento, así que con eso dicho no te voto, yo
but I do try, so with that said I don't vote you, I
significa tu único humano, bueno o malo
mean your only human, good or bad
pero tampoco te respeto y no me importa si
but I also don't respect you and I don't care if
eso es bueno o malo
that's good or bad
ves que no eres MLK no eres Jesse Jackson, tú
you see you are no MLK you are no Jesse Jackson, you
son nadie, para mí, su sólo otro rey don, con un
are nobody, to me, your just another don king, with a
permanente, hahah sólo un poco más político, y que
perm, hahah just a little more political, and that
sólo significa que eres un poco inhumano
just means you're a little unhuman
luego usar humanos, y ahora déjame ser humano y decir, f * * k
then use humans, and now let me be human and say, f**k
Al Sharpton y cualquiera como él
Al Sharpton and anyone like him
f * * k si me entiendes
f**k if you understand me
Me encanta que me malinterprete
I love being misunderstood
¿Por qué?
haha why?,
porque vivo en los suburbios
cause I live in the suburbs
pero yo vengo de la capucha
but I come from the hood
Trae el gancho
Bring the hook in.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Wayne e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: