Traducción generada automáticamente
Dreaming Of You
L'Impératrice
Soñando contigo
Dreaming Of You
Ángel de piedra
Stone angel
Eres un rompedor duro nacido
You’re a born hard breaker
Y soy un amante de corazón suave
And I’m a soft hearted lover
¿Significa que nunca nos llevaremos bien?
Does it mean we’ll never get along?
Podría escribirlo en un periódico
I could write it on a paper
Podría ser tu encendedor de fuego
I could be your fire starter
O sólo otro número
Or just another number
¿Significa que el juego ya ha terminado?
Does it mean the game is already over?
Ángel de piedra
Stone angel
Eres un rompedor duro nacido
You’re a born hard breaker
Y soy un amante de corazón suave
And I’m a soft hearted lover
¿Significa que nunca nos llevaremos bien?
Does it mean we’ll never get along?
No hay nadie que me mueva como tú, cariño
There’s no one who moves me like you do, baby
Tienes que saber
You gotta know
Ángel de piedra
Stone angel
Eres una persona de corazón frío
You’re a cold-hearted person
Y yo soy un dulce amante
And I’m a sweet sweet lover
¿Significa que nunca nos llevaremos bien?
Does it mean we’ll never get along?
Podría calentarlo con un toque ahora
I could heat it with a touch now
Podría ser tu fuego
I could be your firestarter
O sólo otro número
Or just another number
¿Significa que el juego ya ha terminado?
Does it mean the game is already over?
Ángel frío
Cold angel
Naciste con un corazón de piedra
You were born with a heart of stone
Y soy un amante de corazón suave
And I’m a soft hearted lover
¿Significa que nunca nos llevaremos bien?
Does it mean we’ll never get along?
No hay nadie que me mueva como tú, cariño
There’s no one who moves me like you do, baby
Tienes que saber
You gotta know
Todavía estoy soñando contigo
I’m still dreaming of you
Todavía estoy soñando contigo
I’m still dreaming of you
(Dedicado a tu amor)
(Dedicated to your love)
Todavía estoy soñando contigo
I’m still dreaming of you
(Un tipo especial de amor)
(Such a special kind of love)
Ángel de piedra
Stone angel
Eres un rompecorazones nacido
You’re a born heartbreaker
Y soy un amante de corazón suave
And I’m a soft hearted lover
¿Significa que nunca nos llevaremos bien?
Does it mean we’ll never get along?
Podría escribirlo en papel
I could write it down on paper
Podría ser tu fuego
I could be your firestarter
O sólo otro número
Or just another number
¿Significa que el juego ya ha terminado?
Does it mean the game is already over?
Ángel de piedra
Stone angel
Naciste con un corazón de piedra
You were born with a heart of stone
Y soy un amante de corazón suave
And I’m a soft hearted lover
¿Significa que nunca nos llevaremos bien?
Does it mean we’ll never get along?
No hay nadie que me mueva como tú, cariño
There’s no one who moves me like you do, baby
Tienes que saber
You gotta know
No hay nadie que me mueva como tú, cariño
There’s no one who moves me like you do, baby
Tienes que saber
You gotta know
No hay nadie que me mueva como tú, cariño
There’s no one who moves me like you do, baby
Tienes que saber
You gotta know
Tienes que saber
You gotta know
Tienes que saber
You gotta know
Tienes que saber
You gotta know
Tienes que saber
You gotta know
Tienes que saber
You gotta know
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de L'Impératrice e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: