Traducción generada automáticamente
Points of Authority/99 Problems/One Step Closer
Linkin Park
Puntos de Autoridad/99 Problemas/Un paso más cerca
Points of Authority/99 Problems/One Step Closer
Si tienes problemas con chicas, me siento mal por ti, hijo
If your having girl problems, I feel bad for you, son
Tengo 99 problemas, pero una perra no lo es
I got 99 problems, but a bitch ain't one
¡Golpéame!
Hit me!
Tiene a la patrulla rap en la patrulla gat
He's got the rap patrol on the gat patrol
Los enemigos que quieren asegurarse de que su ataúd esté cerrado
Foes that wanna make sure his casket's closed
Críticos de rap que dicen que es «azadas de dinero en efectivo
Rap critics that say he's "money cash hoes"
Es del barrio estúpido qué tipo de hechos son esos
He's from the hood stupid what type of facts are those
Si creciste con agujeros en tus zapitos
If you grew up with holes in your zapitos
Celebrabas el momento en que tenías una cierva
You'd celebrate the minute you was havin' doe
Así que al diablo con los críticos, puedes besar a todos nuestros pendejos
So fuck critics you can kiss our whole assholes
You 't like our lyrics you can press fast forward
You don't like our lyrics you can press fast forward
Tengo problemas con la radio si no jugamos
Got beef with radio if we don't play they show
Ellos no juegan nuestros éxitos bien a nosotros nos importa un carajo, así que
They don't play our hits well we don't give a shit, so
Todas estas revistas tratando de usar nuestro culo
All these mags trying to use our ass
Así que los anunciantes pueden darles más dinero por anuncios... cabrones
So advertisers can give em more cash for ads...fuckers
No sé lo que nos tomas como
I don't know what you take us as
O entender la inteligencia que Jay-Z tiene
Or understand the intellegence that jay-z has
De harapos a ritches negro no somos tontos
From rags to ritches nigga we ain't dumb
Tenemos 99 problemas, pero una perra no lo es
We got 99 problems but a bitch ain't one
¡Golpéame!
Hit me!
99 problemas, pero una perra no es uno
99 Problems, but a bitch ain't one
Si tienes problemas con chicas, me siento mal por ti, hijo
If your having girl problems, I feel bad for you, son
Tengo 99 problemas, pero una perra no lo es
I got 99 problems, but a bitch ain't one
El año es '94 y en mi baúl es crudo
The year is '94 and in my trunk is raw
En mi espejo retrovisor está la maldita ley
In my rear view mirror is the mother fuckin' law
Tengo dos opciones. Vas a parar el coche o
I got two choices ya'll pull over the car or
Rebotar en el diablo poner el pedal en el suelo
Bounce on the devil put the pedal to the floor
Ahora no estoy tratando de ver ninguna persecución en la carretera con Jake
Now I ain't tryin to see no highway chase with jake
Además tengo unos cuantos dólares. Puedo luchar contra el caso
Plus I got a few dollars I can fight the case
Así que... me detengo a un lado de la carretera
So I...pull over to the side of the road
Y oí «hijo, ¿sabes por qué te detengo?
And I heard "son do you know why I'm stoppin' you for?"
Porque soy joven y negro y mis sombreros son muy bajos
Cause I'm young and I'm black and my hats real low
¿Parezco un lector de mentes señor, no lo sé?
Do I look like a mind reader sir, I don't know
¿Estoy bajo arresto o debería adivinar algo?
Am I under arrest or should I guess some mo?
Bueno, estabas haciendo cincuenta y cinco en cincuenta y cuatro
"Well you was doin fifty five in a fifty four"
Liscense y regestración y salir del coche
"Liscense and regestration and step out of the car"
¿Estás portando un arma sobre ti, sé que muchas de ti?
"Are you carryin' a weapon on you I know alot of you are"
No voy a salir de aquí todos mis papeles son legítimos
I ain't steppin' out of shit all my papers legit
¿Te importa si miro un poco el coche?
"Do you mind if I look round the car a little bit?"
Bueno, mi guantera está cerrada, así que el maletero y la parte trasera
Well my glove compartment is locked so is the trunk and the back
Y conozco mis derechos, así que vas a necesitar una orden para eso
And I know my rights so you gon' need a warrant for that
¿No eres tan listo como un taco que algún tipo de abogado o algo así?
"Aren't you sharp as a tack you some type of lawyer or something?"
¿O alguien importante o algo así?
"Or somebody important or somethin'?"
No he pasado el bar pero sé un poco
Nah I ain't pass the bar but I know a little bit
Suficiente para que no revise mis cosas ilegalmente
Enough that you won't illegally search my shit
Veremos lo inteligente que eres cuando llegue el K-9
"We'll see how smart you are when the k-9's come"
Tengo 99 problemas, pero una perra no lo es
I got 99 problems but a bitch ain't one
¡Golpéame!
Hit me!
99 problemas, pero una perra no es uno
99 Problems, but a bitch ain't one
Si tienes problemas con chicas, me siento mal por ti, hijo
If your having girl problems, I feel bad for you, son
Tengo 99 problemas, pero una perra no lo es
I got 99 problems, but a bitch ain't one
¡Golpéame!
Hit me!
99 problemas, pero una perra no es uno
99 Problems, but a bitch ain't one
Si tienes problemas con chicas, me siento mal por ti, hijo
If your having girl problems, I feel bad for you, son
Tengo 99 problemas, pero una perra no lo es
I got 99 problems, but a bitch ain't one
¡Golpéame!
Hit me!
99 problemas, pero una perra no es uno
99 Problems, but a bitch ain't one
Si tienes problemas con chicas, me siento mal por ti, hijo
If your having girl problems, I feel bad for you, son
Tengo 99 problemas, pero una perra no lo es
I got 99 problems, but a bitch ain't one
Érase una vez no hace mucho tiempo
Now once upon a time not too long ago
Un negro como yo tenía que armar una azada fuerte
A nigga like myself had to strong arm a hoe
Esto no es una azada en el sentido de tener una vagina
This is not a hoe in the sense of havin' a pussy
Pero una vagina no tiene ningún maldito sentido, trata de empujarme
But a pussy havin no god damn sense, try and push me
Traté de ignorarlo y hablar con el Señor
I tried to ignore him and talk to the lord
Oren por él, porque algunos tontos les encanta realizar
Pray for him, cause some fools just love to perform
Conoces el tipo fuerte como una moto de motor
You know the type loud as a motor bike
Pero no rompería una uva en una pelea de frutas
But wouldn't bust a grape in a fruit fight
Lo único que va a pasar es que voy a aplaudir
The only thing that's gonna happen is I'm'ma get to clappin
Él y sus muchachos van a ser palpitantes con el capitán
He and his boys gon be yappin to the captain
Y allí voy atrapado en el kit kat otra vez
And there I go traped in the kit kat again
De vuelta a través del sistema con el riff raff de nuevo
Back through the system with the riff raff again
Demonio en el suelo arañando otra vez
Fiends on the floor scratchin' again
Paparatzi está con las cámaras que los sacan
Paparatzi's with they cameras snappin' them
D.A. Tred para darle al negro el pozo de nuevo
D.a. Tred to give the nigga the shaft again
Medio millón por fianza porque soy africano
Half-a-mil for bail 'cause I'm african
Todo porque ese tonto los estaba acosando
All because ths fool was harrasin' them
Tratando de jugar al chico como si fuera sacarina
Tryin to play the boy like hes saccarin'
Pero no hay nada dulce sobre cómo sostengo mi arma
But ain't nothin sweet 'bout how I hold my gun
Tengo 99 problemas, pero esta perra no lo es
I got 99 problems but this bitch ain't one
99 problemas, pero una perra no es uno
99 Problems, but a bitch ain't one
Si tienes problemas con chicas, me siento mal por ti, hijo
If your having girl problems, I feel bad for you, son
Tengo 99 problemas, pero una perra no lo es
I got 99 problems, but a bitch ain't one
Golpéame
Hit me
99 problemas, pero una perra no es uno
99 Problems, but a bitch ain't one
Si tienes problemas con chicas, me siento mal por ti, hijo
If your having girl problems, I feel bad for you, son
Tengo 99 problemas, pero una perra no lo es
I got 99 problems, but a bitch ain't one
Golpéame
Hit me
Cállate cuando te hablo
Shut up when I'm talking to you
Cállese
Shut up
Cállese
Shut up
Cállese
Shut up
Cállate cuando te hablo
Shut up when I'm talking to you
Cállese
Shut up
Cállese
Shut up
Cállese
Shut up
Cállese
Shut up
Estoy a punto de romper
I'm about to break
Todo lo que me dices
Everything you say to me
Tengo 99 problemas, pero una perra no lo es
I got 99 problems, but a bitch ain't one
Golpéame
Hit me
Necesito un poco de espacio para respirar
I need a little room to breathe
Tengo 99 problemas, pero una perra no lo es
I got 99 problems, but a bitch ain't one
Golpéame
Hit me
Todo lo que me dices
Everything you say to me
Tengo 99 problemas, pero una perra no lo es
I got 99 problems, but a bitch ain't one
Golpéame
Hit me
Necesito un poco de espacio para respirar
I need a little room to breathe
Tengo 99 problemas
I got 99 problems
Y estoy a punto de
And I'm about to
¡Quietos!
Break!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Linkin Park e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: