Traducción generada automáticamente
Until It Breaks
Linkin Park
Hasta que se rompa
Until It Breaks
Va uno, dos, tres
It goes a one, two, three
(Nací con) el hambre de un león, la fuerza de un sol
(I was born with) the hunger of a lion, the strength of a sun
No necesito sudar cuando llegue la competición
I don’t need to sweat it when the competition come
Estilo original como un tambor 808
Original style like an 808 drum
Así que no ejecuto la pista
So I don’t run the track
No, yo hago la pista
No, I make the track run
Mi madre me enseñó palabras, mi padre construyó cohetes
My mom taught me words, my dad built rockets
Los junté a los dos ahora, dime qué tengo
I put 'em both together now, tell me what I got
Es un arma bastante inteligente
It’s a pretty smart weapon
Puedo dispararle, puedo soltarlo
I can shoot it, I can drop it
(Pero) aprender a respetarlo porque claramente no puedes detenerlo así
(But) learn to respect it ’cause you clearly can’t stop it like that
Sí, no ha terminado, porque los tiburones del lado izquierdo, las serpientes de la derecha
Yeah, it ain’t over, ’cause the sharks on the left side, the snakes on the right
Y cualquier cosa que hagas, quieren comer algo
And anything you do, they wanna get a little bite
Realmente no importa si estás equivocado o si tienes razón
It really doesn’t matter if you’re wrong or if you’re right
Porque una vez que se ponen los dientes, nada pelea realmente
’Cause once they get the teeth in, nothing really fights
Excepto por mí, lo hago como si no tuviera nada que perder
Except for me, I do it like I got nothing to lose
Y puedes correr tu boca como si pudieras tratar de llenar mis zapatos
And you can run your mouth like you could try to fill my shoes
Pero soldadito firme, no estoy de pie a tu lado
But steady little soldier, I ain’t standing next to you
Estaría tirado en el suelo antes de que estés en mi opinión
I’d be laying on the ground before you’re even in my view
Así es
Like that
Dame la fuerza del sol naciente
Give me the strength of the rising sun
Dame la verdad de las palabras sin cantar
Give me the truth of the words unsung
Y cuando suenan las grandes campanas, los pobres cantan
And when the large bells ring, the poor men sing
Tráeme al reino, venga
"Bring me to kingdom come"
Esto es algo para que tu gente en la cuadra se desbloquee y roque
This is something for your people on the block to black out and rock to
Te doy lo que necesitas como: “Papá, ¿quién te disparó?
Give you whatcha need like: "papa, who shot ya?"
Separa a los débiles de los obsoletos, eres manso, me arrastro duro con impostores
Separate the weak from the obsolete, you're meek, I creep hard on imposters
Y cambiar estilos en el dime/quick witted ya "ll/dejar de tropezar
And switch styles on the dime/quick witted ya’ll/quit tripping
No tengo tiempo para tu llanto
I don’t have time for your crying
Me muero duro, tonto, te decidas
I grind tough, sucker, make your mind up
¿Estás en el pelotón de fusilamiento o estás en la formación?
Are you in the firing squad or are you in the line-up?
Bang bang/pequeño mono hombre jugando
Bang bang/little monkey man playing
Con las armas grandes sólo te matarán y yo no jugaré
With the big guns will only get you slain and I ain’t playing
Sólo estoy diciendo/no tienes que astilla de una oportunidad
I’m just saying / you ain’t gotta sliver of a chance
Me pongo a Iller, me entregue/mientras te tiemblas en tus pantalones
I get iller, I deliver/while you quiver in your pants
Así que agitar sacudida/dinero, aquí está la ruptura
So shake shake down/money, here’s the break down
Usted puede jugar el banco/Voy a jugar el banco tomar abajo
You can play the bank/I’ma play the bank take down
Y no hay errores ahora/Voy a ir a buscarcha
And no mistakes now/I’m coming to getcha
Soy sólo un banco/eres un lavado de cerebro, ¿entiendes?
I’m just a banksy/you’re a brainwash, get the picture?
Es así
It’s like that
Nadar contra las olas en ascenso
We swim against the rising waves
Y chocar contra la orilla
And crash against the shore
El cuerpo se dobla hasta que se rompe
The body bends until it breaks
La madrugada no canta más
The early morning sings no more
Así que descansa la cabeza, es hora de dormir
So rest your head, it’s time to sleep
Y sueña con lo que hay en la tienda
And dream of what’s in store
El cuerpo se dobla hasta que se rompe
The body bends until it breaks
Entonces canta de nuevo, no más
Then sings again no more
Porque el tiempo ha arrancado la carne
’Cause time has torn the flesh away
La madrugada no canta más
The early morning sings no more
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Linkin Park e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: