Homura

さよならありがとう声の限り
悲しみよりもっと大事なこと
去りゆく背中に伝えたくて
ぬくもりと痛みに満たうように

このまま続くと思っていた
僕らの明日を描いていた
呼び合っていた (呼び合っていた)
光がまだ (光が)
胸の奥に熱いのに

僕たちは燃えさかる旅の途中で出会い
手を通り そして話した未来のために
夢がひとつ叶うたび
僕は君を想うから
強くなりたいと願い泣いた
決意を放つに

懐かしい思いに囚われたい
残酷な世界に泣き叫んで
大人になるほど増えてゆく
もう何ひとつだって失いたくない

悲しみに飲まれ堕ちてしまえば
痛みを感じなくなるけれど
君の言葉 (君の言葉)
君の願い (君の声)
僕は守り抜くと誓ったんだ

Oh, oh, oh
Oh, oh

音を立てて崩れ落ちてゆく
ひとつだけの (ひとつだけの)
かけがえのない世界

手を伸ばし抱き止めた激しい光の束
輝いて消えてった未来のために
託された幸せと約束を超えてゆく
振り返らずに進むから
前だけ向いて叫ぶから
心に焔を灯して
遠い未来まで

Yeah, yeah
Ah, ah, mmm

Llamas

Gritando adiós y gracias
La tristeza es uno de los sentimientos más fuertes
Desearía que eso te alcanzase mientras nos alejamos
A tiempo de que el calor del dolor no se vaya

Pensé que sería así para siempre
Entonces había pintado nuestro mañana
Sigo llamándote (sigo llamándote)
Porque la luz nos alcanzará (la luz)
¿Ella sigue ardiendo en el fondo de nuestros corazones?

Nos encontramos en medio de un ardiente viaje
Tomo tu mano y lo dejo ir, por el futuro
Siempre que un sueño se haga realidad
Te recordaré
Mientras lloro, digo: Quiero ser más fuerte
Como resultado de la despedida

Momentos nostálgicos me invaden
Lloro fuerte en este mundo cruel
Este sentimiento solo crece a medida que envejezco
No quiero perder nada más

Estoy borracha de tristeza y amargura
Ya no puedo sentir más dolor
Pero tus palabras (pero tus palabras)
Pero tus deseos (pero tus deseos)
Prometí protegerlos hasta el final

Oh, oh, oh
Oh, oh

En un rugido, se derrumba
Nuestro único (nuestro único)
Mundo irreemplazable

Extendí la mano para alcanzar un rayo de luz
Brillante, que desapareció, por el futuro
Más allá de la felicidad y las promesas hechas
Sigo adelante sin mirar atrás
Solo miraré hacia adelante y gritaré
Encenderé las llamas de mi corazón
Hasta que llegue al futuro lejano

Si, si
Ah, ah, mmm

Composição: LiSA / 梶浦 由記 (Yuki Kajiura)