Si T'étais Là

Parfois je pense à toi dans les voitures
Le pire, c'est les voyages, c'est d'aventure
Une chanson fait revivre un souvenir
Les questions sans réponse ça c'est le pire

Est-ce que tu m'entends? Est-ce que tu me vois?
Qu'est-ce que tu dirais, toi, si t'étais là?
Est-ce que ce sont des signes que tu m'envoies?
Qu'est-ce que tu ferais, toi, si t'étais là?

Je me raconte des histoires pour m'endormir
Pour endormir ma peine et pour sourire
J'ai des conversations imaginaires
Avec des gens qui ne sont pas sur la terre

Est-ce que tu m'entends? Est-ce que tu me vois?
Qu'est-ce que tu dirais, toi, si t'étais là?
Est-ce que ce sont des signes que tu m'envoies?
Qu'est-ce que tu ferais, toi, si t'étais là?

Je m'en fous si on a peur que je tienne pas le coup
Je sais que t'es là pas loin, même si c'est fou
Les fous c'est fait pour faire fondre les armures
Pour faire pleurer les gens dans les voitures

Est-ce que tu m'entends? Est-ce que tu me vois?
Qu'est-ce que tu dirais, toi, si t'étais là?
Est-ce que ce sont des signes que tu m'envoies?
Qu'est-ce que tu ferais, toi, si t'étais là?

Si estuvieras allí

A veces pienso en ti en los coches
Lo peor es viajar, es aventura
Una canción trae un recuerdo de nuevo a la vida
Preguntas sin respuesta, eso es lo peor

¿Puedes oírme? ¿Puedes verme?
¿Qué dirías si estuvieras ahí?
¿Son esas señales que me estás enviando?
¿Qué harías si estuvieras aquí?

Me cuento historias para dormirme
Dormir mi tristeza y sonreír
Tengo conversaciones imaginarias
Con personas que no están en la tierra

¿Puedes oírme? ¿Puedes verme?
¿Qué dirías si estuvieras ahí?
¿Son esas señales que me estás enviando?
¿Qué harías si estuvieras aquí?

No me importa si tememos que no me aferre
Sé que no estás lejos, aunque sea una locura
Los locos están hechos para derretir la armadura
Hacer llorar a la gente en los coches

¿Puedes oírme? ¿Puedes verme?
¿Qué dirías si estuvieras ahí?
¿Son esas señales que me estás enviando?
¿Qué harías si estuvieras aquí?

Composição: Louane Emera