Traducción generada automáticamente
Felicia, no capicia
Louis Prima
Felicia, sin capicia
Felicia, no capicia
Llevé a Felicia a Coney
I took Felicia out to Coney
Se comió una fortuna en ziti y macarrones
She ate a fortune in ziti and macaroni
Pero cuando dije «Me encantaría darte un beso
But when I said "I'd love ta kiss ya"
Felicia no capicia
Felicia no capicia
Tienes que ver las cosas que le compré
You gotta see the things I bought her
La saqué y gasté mi dinero como agua
I took her out and spent my money just like water
Pero cuando mi corazón se puso fever-icia
But when my heart got fever-icia
Felicia no capicia
Felicia no capicia
Ella sabía los nombres de todos los comemos
She knew the names of all the eats
Conocía los dulces, las verduras y las carnes
She knew the sweets, the vegetables and meats
Pero cuando se trataba de hacer el amor
But when it came to makin' love
Estaba tan fría como la de ayer
She was as cold as yesterday's a-piz
Tan frío ja ja ja ja
As cold ha ha
No importa lo que ella anhela, la traigo
No matter what she craves I bring her
Fui en cordel para ponerle un anillo en el dedo
I went in hock to put a ring upon her finger
Pero cuando dije «Me encantaría darte un beso
But when I said "I'd love ta kiss ya"
Felicia no capicia
Felicia no capicia
Ella entendió, me oyó bien
She understood, she hear me good
Cuando dije «Tener un poco de queso importado de verdad
When I said "Have some real imported cheese"
Pero cuando dije «Dame un apretón
But when I said "Give me a squeeze"
Pensarías que hablaba portugués
You'd think I was talking Portuguese
Y todo el tiempo ella era una calabresa
And all the time she was a Calabrese
Traté de hacerla sentir relajada
I tried to make her feel relaxing
Incluso la llevé a casa a Brooklyn en un taxi
I even took her home to Brooklyn in a taxi
Pero cuando dije «Me encantaría darte un beso
But when I said "I'd love ta kiss ya"
Felicia no capicia
Felicia no capicia
Entonces dije: «Lola, déjame abrazarte
Then I said "Lola, let me hold ya"
Felicia no capicia
Felicia no capicia
Y luego dije: «Lola, déjame exprimirte
And then I said "Lola, let me squeeze ya"
Felicia no capicia
Felicia no capicia
Luego dijo: «Wella, primero vamos a casarnos
Then she said "Wella, first let's get married"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Louis Prima e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: