Miss You
Louis Tomlinson
Te Extraño
Miss You
¿Es mi imaginación?
Is it my imagination?
¿Es algo que estoy tomando?
Is it something that I'm taking?
Todas esas sonrisas que estoy fingiendo
All the smiles that I'm faking
Todo está bien
Everything is great
Todo está jodidamente bien
Everything is fucking great
Saliendo cada fin de semana
Going out every weekend
Mirando las estrellas en el cielo
Staring at the stars on the ceiling
Amigos de Hollywood, tengo que verlos
Hollywood friends, got to see them
Es un buen momento
Such a good time
Lo creo esta vez
I believe it this time
Noche de martes
Tuesday night
Ojos vidriosos
Glazed over eyes
Solo una cerveza más o cinco
Just one more pint or five
¿Importa de todos modos?
Does it even matter anyway?
Estuvimos bailando sobre las mesas
We're dancing on tables
Hasta que estoy ebrio
And I'm off my face
Con toda mi gente
With all of my people
Y no podría ser mejor, ellos dicen
And it couldn't get better, they say
Estuvimos cantando hasta que cerró el bar
We're singing 'till last call
Y todo fuera de tono
And it’s all out of tune
Debería estar riendo, pero algo está mal
Should be laughing, but there's something wrong
Y me golpea cuando las luces se encienden
And it hits me when the lights go on
Mierda, quizás te extraño
Shit, maybe I miss you
Solo eso y estoy sobrio
Just like that and I'm sober
Me pregunto a mí mismo: ¿Esto acabó?
I'm asking myself: Is it over?
Quizás mentí cuando te dije
Maybe I was lying when I told you
Todo está bien
Everything is great
Todo está jodidamente bien
Everything is fucking great
Y todos estos pensamientos y sentimientos
And all of these thoughts and the feelings
No importa si no los necesitas
Chase you down if you don't need them
He revisado mi teléfono toda la tarde
I've been checking my phone all evening
Es un buen momento
Such a good time
Lo creo esta vez
I believe it this time
Noche de martes
Tuesday night
Ojos vidriosos
Glazed over eyes
Solo una cerveza más o cinco
Just one more pint or five
¿Importa de todos modos?
Does it even matter anyway?
Estuvimos bailando sobre las mesas
We're dancing on tables
Hasta que estoy ebrio
And I'm off my face
Con toda mi gente
With all of my people
Y no podría ser mejor, ellos dicen
And it couldn't get better they say
Estuvimos cantando hasta que cerró el bar
We're singing till last call
Y todo fuera de tono
And it's all out of tune
Debería estar riendo, pero algo está mal
Should be laughing, but there's something wrong
Y me golpea cuando las luces se encienden
And it hits me when the lights go on
Mierda, quizás te extraño
Shit, maybe I miss you
Ahora le pregunto a mis amigos cómo puedo decir que lo siento
Now I'm asking my friends how to say I'm sorry
Ellos dicen: Amigo, dale tiempo, no necesitas preocuparte
They say: Lad, give it time, there's no need to worry
Y ahora no podemos hablar por teléfono
And we can't even be on the phone now
Ni siquiera puedo estar contigo a solas
And I can't even be with you alone now
Oh cómo es, la mierda cambia
Oh how, shit changes
Estábamos enamorados
We were in love
Y ahora somos extraños
Now, we're strangers
Cuando lo siento venir, solo lo lanzo todo lejos
When I feel it coming up I just throw it all away
Tomo otros dos shots porque no importa de todos modos
Get another two shots 'cause it doesn't matter anyway
Estuvimos bailando sobre las mesas
We're dancing on tables
Hasta que estoy ebrio
And I'm off my face
Con toda mi gente
With all of my people
Y no podría ser mejor, ellos dicen
And it couldn't get better they say
Estuvimos cantando hasta que cerró el bar
We're singing till last call
Y todo fuera de tono
And it's all out of tune
Debería estar riendo, pero algo está mal
Should be laughing, but there's something wrong
Y me golpea cuando las luces se encienden
And it hits me when the lights go on
Estuvimos bailando sobre las mesas
We're dancing on tables
Hasta que estoy ebrio
And I'm off my face
Con toda mi gente
With all of my people
Y no podría ser mejor, ellos dicen
And it couldn't get better they say
Estuvimos cantando hasta que cerró el bar
We're singing till last call
Y todo fuera de tono
And it's all out of tune
Debería estar riendo, pero algo está mal
Should be laughing, but there's something wrong
Y me golpea cuando las luces se encienden
And it hits me when the lights go on
Mierda, quizás te extraño
Shit, maybe I miss you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Louis Tomlinson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: