Traducción generada automáticamente
One Night In The Sun
LP
Una noche en el sol
One Night In The Sun
Consigue tu única noche en el sol
Get your one night in the Sun
Asegúrese de tomar su adulación
Be sure to take your adulation
Consigue tu pellizco justo cuando sea el momento adecuado
Get your pinch just when the moment's right
Consigue tu única noche en el sol
Get your one night in the Sun
oh, oh, oh
Ooh, ooh, ooh
oh, oh, oh
Ooh, ooh, ooh
Es tu única noche escapada
It's your one night got away
En las sombras de la devoción
In the shadows of devotion
Puedes sentirlo en tus huesos por la noche
You can feel it in your bones at night
Y solo acaba de empezar
And it's only just begun
Oh, nena, ¿cómo podríamos saberlo?
Oh, baby, how could we know?
Cuando ningún laureado podía decirnos por qué
When no laureate could tell us why
Y ningún predicador podría decidir
And no preacher could decide
Dime ahora, oh cariño, ¿cómo podríamos saberlo?
Tell me now, oh baby, how could we know?
Cuando no hay mapa, no hay buenos consejos
When there is no map, no good advice
Y no hay camino al paraíso
And no road to paradise
En el cañón de un arma
In the barrel of a gun
En un destino costero
At a seaside destination
Ponlo todo a un lado y abrázame fuerte
Put it all aside and hold me tight
Es mi única noche en el sol
It's my one night in the Sun
Oh, nena, ¿cómo podríamos saberlo?
Oh, baby, how could we know?
Cuando ningún laureado podía decirnos por qué
When no laureate could tell us why
Y ningún predicador podría decidir
And no preacher could decide
Dime ahora, oh cariño, ¿cómo podríamos saberlo?
Tell me now, oh baby, how could we know?
Cuando no hay mapa, no hay buenos consejos
When there is no map, no good advice
Y no hay camino al paraíso
And no road to paradise
¿Me dejaste ir?
Did you let me go?
¿Me dejaste ir? (oh, oh)
Did you let me go? (oh-oh)
¿Me dejaste ir?
Did you let me go?
¿Me dejaste ir? (oh, oh)
Did you let me go? (oh-oh)
Por la buena vida (oh-oh-oh)
For the good life (oh-oh-oh)
por la buena vida
For the good life
¿Me dejaste ir?
Did you let me go?
¿Me dejaste ir? (por la buena vida)
Did you let me go? (for the good life)
¿Me dejaste ir? (La buena vida)
Did you let me go? (the good life)
¿Me dejaste ir? (por la buena vida)
Did you let me go? (for the good life)
por la buena vida
For the good life
por la buena vida
For the good life
¿Me dejaste ir?
Did you let me go?
¿Me dejaste ir?
Did you let me go?
¿Me dejaste ir?
Did you let me go?
¿Me dejaste ir?
Did you let me go?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de LP e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: