Traducción generada automáticamente
Ci sei perché
Luca Carboni
Estás ahí porque
Ci sei perché
Estás ahí porque
Ci sei perché
el mundo está girando
il mondo gira,
somos un montón de
siamo in tanti
Estás ahí porque
Ci sei perché
allí arriba hay un cielo que
lassù c'è un cielo che
a veces asusta
a volte mette paura
a veces me escapaba
a volte scapperei
Vamos, vamos, no pensemos más
dai dai non pensiamoci più
que esta es la vida
che questa è la vita
esta vida que se escapa
questa vita che corre via
Vamos, dime algo también
dai dimmi qualcosa anche tu,
bien, aunque sea una mentira
va bene anche se è una bugia
Pero sé que estás ahí porque
Però so che ci sei perché
Me confundo
mi confondo
si me doy cuenta de que piensas en mí
se mi accorgo che pensi a me
Tú, tú que me haces compañía
tu, tu che mi fai compagnia
que dices que es tarde
che dici è tardi
Me voy ahora, me voy
adesso vado, adesso vado via...
Estás ahí porque
Ci sei perché,
ver que ya es de noche
vedi è già notte
y esta noche pensaré en ti
e questa notte ti penserò,
me voy a poner de pie Sé que
io, io starò in piedi lo so
decir amor
a dire amore
entre mi cama y mi escritorio
tra il mio letto e la scrivania
y sentirás que la magia
e sentirai che magia
entre mí y mi corazón
tra me e il mio cuore
mi corazón y mi vida
il mio cuore e la vita mia
siempre hay esta dulce ironía
c'è sempre questa dolce ironia
que estoy solo
che resto solo,
esta es otra mentira
questa è un'altra bugia
Estás ahí porque
Ci sei perché,
sólo una excusa dicho plan
basta una scusa detta piano
y mueres un poco
e si muore un po'
Tú, tú que crees en ello, también
tu, tu che ci credi anche tu,
huyes rápidamente a la luna
scappi in fretta sulla luna
para tirarte hacia abajo
per buttarti giù,
entre mi piel y el paltò
giù tra la mia pelle e il paltò
entre una lágrima
tra una lacrima,
una sonrisa y lino
un sorriso e la biancheria
y nosotros brujamos así
...e ci streghiamo così
con las manos después de otra mentira
con le mani dopo un'altra bugia,
aunque sé que estás ahí porque
però so che ci sei perché
querida tristeza, querida estrella con alegría
cara tristezza, cara stella con allegria
Mañana te haré compañía
domani ti farò compagnia
hasta tarde
fino a tardi,
Hasta
fino a quando
No voy a volar lejos, ir... ir
non volerò via, via... ... via ...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luca Carboni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: