Cantate con me

Oggi m'ha detto il cuore:
lascia l'amore
e senza malinconia,
se vuoi trovar la via
della felicitá.

Non pronunciare un nome,
lo scorderemo insieme.
Come la rondine che meta mai non ha
canta felice al cielo
la tua canzone di libertà.

Lasciatemi cantare
sotto le stelle e sotto la bianca luna,
se il cuore s'innamora
sia bionda, rossa o bruna,
levate tutte e non amar nessuna

La donna più sincera
è una chimera come la Dea Fortuna
e se ce n'è qualcuna,
di lei non ti fidare.
Lasciatemi, lasciatemi cantare

Ma un soffio di bufera
me l'ha portata via
e da quel giorno che fuggisti pure tu
persi la donna amata,
ma ritrovavo la gioventù.

Lasciatemi cantare,
pur se cantando fremo di gelosia,
felice sul mio cuore
mi fa dimenticare
di credere all'amore è una follia.

La donna più sincera
è una chimera come la Dea Fortuna
e se ce n'è qualcuna
di lei non ti fidare.
Lasciatemi cantar, cantar, cantare!

Canta conmigo

Hoy mi corazón me dijo
dejar el amor
y sin melancolía
si quieres encontrar el camino
de felicidad

No pronuncies un nombre
Lo olvidaremos juntos
Como la golondrina que esa meta nunca ha tenido
cantar feliz al cielo
tu canción de libertad

Déjame cantar
bajo las estrellas y bajo la luna blanca
si el corazón se enamora
ser rubia, roja o marrón
todos ustedes se levantan y no aman a nadie

La mujer más sincera
es una quimera como la diosa Fortuna
y si hay una
No confíes en ella
Déjame cantar. Déjame cantar

Pero un soplo de ventisca
se la llevó lejos de mí
y desde aquel día que también escapaste
Perdí a la amada mujer
pero volví a encontrar mi juventud

Déjame cantar
incluso si cantando temblando de celos
feliz en mi corazón
me hace olvidar
creer en el amor es una locura

La mujer más sincera
es una quimera como la diosa Fortuna
y si hay alguna
No confíes en ella
¡Déjame cantar, cantar, cantar!

Composição: