Traducción generada automáticamente
Brand Name
Mac Miller
Nombre de la marca
Brand Name
¡Vaya! ¡Sí, Woah! Sí, está bien, está bien
Woah! Yeah Woah! Yeah Okay, Okay
Sí, eh
Yeah, Uh
Estamos entre el cielo y el infierno
We in between heaven and hell
Al carajo con un 9 a 5, prefiero acabar muerto o en la cárcel
Fuck a 9 to 5, I'd rather end up dead or in jail
Ninja estadounidense a estos obstáculos
American ninja to these obstacles
No me detengas, estamos en movimiento
No stopping me, we on the move
Tu boca corre como la de una prostituta
Your mouth running like a prostitute's
Mantén la cabeza para ti
Keep your head to yourself
Trabajo más duro que nadie que conozcas
I work harder than anybody you know
He terminado con los trucos, no necesito dinero para volar
I'm done with tricks, don't need no money to blow
Apuntería mortal, autocontenida
Deadly aim, self contained
Superestrella, gritan el nombre
Superstar, they yell the name
Diamantes de sangre, finna ir al infierno por mi cadena
Blood diamonds, finna go to hell for my chain
La P encajaba en mi cabeza sin embargo
The P fitted on my head though
Estoy demasiado alto, no puedes localizarme con el celular
I'm too high, you can't reach me with the cell phone
Nada de despedidas, nada de hola
No goodbyes, no hellos
No quieres esta vida que yo vivo
You don't want this life I live
Preferirías tener a la esposa y al hijo
You'd rather had the wife and kid
Disparando dados con Jesucristo, poner 20 en la medianoche
Shooting dice with Jesus Christ, put 20 on the midnight
A todos los que me venden drogas
To everyone who sell me drugs
No lo mezcles con esa basura, espero no unirme al club veintisiete
Don't mix it with that bullshit, I'm hoping not to join the twenty seven club
Sólo quiero la casa del traficante de coca con la alfombra de terciopelo
Just want the coke dealer house with the velvet rug
Al diablo con el mundo, no hay nadie más que nosotros
Fuck the world there's no one else but us
Todo lo que creemos que amamos
Everything we think we love
No es nada más que un nombre de marca
It ain't nothing but a brand name
A todos menos a nosotros
To everyone but us
No es nada más que un nombre de marca
It ain't nothing but a brand name
Nada más que un nombre de marca
Nothing but a brand name
Pregúntale qué lleva puesto
Ask her what she wearing
Di que no es más que un nombre de marca
Say it's nothing but a brand name
Cariño, esto de aquí está hecho a mano
Baby, this right here is hand made
Tengo hermanos, no necesito amigos
I got brothers, I don't need no friends
Me quito los zapatos. Estoy cómodo
My shoes off I'm comfortable
Me estoy enfriando fumando hierba otra vez
I'm chilling smoking weed again
Soy del Burgh, no de las Burbs
I'm from the 'Burgh, not the burbs
Investigando mi nación, amigo no estamos preocupados
Investigating my nation, homie we ain't concerned
Pasó de la 412 a la 310
Went from the 412 out to the 310
Pasé del pavimento de mi sótano a los caminos de ladrillo amarillo
Went from the pavement in my basement to them yellow brick roads
Mira, yo estaba en mis Ps & Qs como L-M-N-O
See, I was on my Ps & Qs like L-M-N-O
Pero patear perras fuera de mi cuna
But kicking bitches out my crib
Que alguien les diga que se vayan a casa
Somebody tell 'em go home, I don't know
Estaba en la cuna con mis cosas diferentes
I was in the crib with my different shit
Vida sencilla, soy un hipócrita
Simple living, I'm a hypocrite
Porque soy muy rico, tengo negocios
Cause I'm filthy rich, I got businesses
Han tenido esposas, tienen amantes
Been had wifey's, have mistresses
He estado tryna decirte cuál es mi visión
Been tryna tell you what my vision is
Pero ustedes todavía no están escuchando
But y'all still ain't listening
La guerra no está ganando, sólo comienza
The war ain't winning, it just beginning
Y he estado con Esparta como Michigan
And I've been 'bout Sparta like Michigan
Tengo estadísticas, tienen opiniones, tengo hechos
I got stats, they got opinions, I got facts
El hermano se fue de casa, pero regresó
The bro left home, but he came back
Esto me crió, me hizo rap
This what raised me, made me rap
El bebé de PA, no he estado en PA últimamente
PA's baby, I ain't been to PA lately
Mira, me fui, me llaman sombrío
See, I left, they call me shady
Soy un rapero blanco, siempre me llaman sombrío
I'm a white rapper, they always call me shady
No tengo idea de lo que estoy contemplando, supongo
Got no idea what I'm contemplating, I guess
Todo lo que creemos que amamos
Everything we think we love
No es nada más que un nombre de marca
It ain't nothing but a brand name
A todos menos a nosotros
To everyone but us
No es nada más que un nombre de marca
It ain't nothing but a brand name
Nada más que un nombre de marca
Nothing but a brand name
Pregúntale qué lleva puesto
Ask her what she wearing
Di que no es más que un nombre de marca
Say it's nothing but a brand name
Cariño, esto de aquí está hecho a mano
Baby, this right here is hand made
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
Sí. - ¿Sí
Yeah
La, la, la, la
La, la, la, la
Todos los días amamos, amamos
Everyday we love, love
Buenos días
Good morning
La, la, la, la
La, la, la, la
Buenos días
Good morning
Y todos quieren
And everyone want-
Buenos días
Good morning
La, la, la, la
La, la, la, la
Buenos días
Good morning
Sí. - ¿Sí
Yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mac Miller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: