Traducción generada automáticamente
Jet Fuel
Mac Miller
Combustible de chorro
Jet Fuel
Tapón
Stopper
(Para cada DJ, dem haffi háblame apropiadamente)
(To every DJ, dem haffi talk to me proper)
(Mi venir un salón de baile, mi a-go matar contigo la lingua)
(Mi come a dancehall, mi a-go kill with you the lingua)
(Galang Cutty Rang porque usted parada completa de una resistencia)
(Galang Cutty Rang 'cause you full stop of a stamina)
(De todos modos me voy, Señores, las raíces y la cultura)
(Anyway me go, Lords, the roots and the culture)
(Un hombre me alaba, a-el Alpoderío, Jah, Jah)
(One man me praise, a-the Almight, Jah, Jah)
(Jah, Jah, dame fuerza y él me da el poder)
(Jah, Jah, give me strength and him give me the power)
(Es por eso que Cutty Rank él lleno de resistencia)
(That's why Cutty Rank him full up of stamina)
(Ven un salón de baile, mi a-go te matará con el-)
(Come a dancehall, mi a-go kill you with the-)
Sí. - ¿Sí
Yeah
Solía querer ser un superhéroe
Used to wanna be a super hero
Volar por ahí con una capa atrapando chicos malos
Fly around with a cape catching bad guys
Ahora mi cabeza bajo el agua
Now my head underwater
Pero no estoy en la ducha y no voy a ser bautizado
But I ain't in the shower and I ain't getting baptised
Por los buenos y los malos tiempos
To the good and the bad times
Todos los cortes, huesos rotos y ojos negros
All the cuts, broken bones and the black eyes
Joven cabrón con una mente loca
Young motherfucker with a mad mind
Hizo un par de millones de líneas de rap
Made a couple million off of rap lines
Ya no me pueden decir nada
Y'all can't tell me nothing no more
Vino del sótano debajo de ese piso
Came from the basement under that floor
No te acerques, ni siquiera saben que soy la cabra
Don't come close, y'all don't even know I'm the goat
Ni siquiera saben cómo voy
Y'all don't even know how I go
Porque sé lo que quieres
'Cause I know what you want
Todo lo que quiero hacer es lo más
All I wanna do is the most
Retroceden de la cuerda, gancho del cielo cuando estoy en el poste
Backflip off the rope, sky hook when I'm in the post
Mi chica demasiado embrague para ahogarse (hmm)
My girl too clutch to choke (hmm)
Y no lo voy a dejar
And I ain't calling it quits
Puedes construir una pared con tus ladrillos
You can build a wall with your bricks
Me gusta que digas eso, es así
I like you talking that shit, it's like this
Licor todavía en mi taza, se desvanece cuando me despierto
Liquor still in my cup, get faded when I wake up
Porque todo es demasiado, ¿y qué?
'Cause everything is too much, so what?
Desperté esta mañana con una brillante idea
Woke up this morning with a bright idea
Tal vez pueda existir para siempre aquí
Maybe I can exist forever right here
(Deja que se ejecute)
(Let it run)
Vale, vale, bueno Imma estará aquí por un tiempo
Okay, okay, well Imma be here for a while
Más tiempo de lo que esperaba
Longer than I did expect to
Estaba fuera de la ciudad, perdiéndome hasta que me rescataron
I was out of town, getting lost 'till I was rescued
Ahora estoy en las nubes, baja cuando me quede sin combustible
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Pero nunca me queda sin combustible para aviones
But I never run out of jet fuel
Bueno, estaré aquí por un tiempo más de lo que esperaba
Well I'mma be here for a while longer than I did expect to
Estaba fuera de la ciudad, perdiéndome hasta que me rescataron
I was out of town, getting lost 'till I was rescued
Ahora estoy en las nubes, baja cuando me quede sin combustible
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Pero nunca me queda sin combustible para aviones
But I never run out of jet fuel
Ciento veinte en un coche que no azoté
Hundred-twenty on a car that I don't whip
Ni siquiera lo tiré por la entrada
I don't even pull it up the driveway
Lanzando tiros como yo no echo de menos
Throwing up shots like I don't miss
Nunca ponga un límite en las apuestas altas
Never put a limit on the high stakes
Trata de sacar mi tarjeta, diles: Ve a pescar
Try to pull my card, tell them: Go fish
No vas a encontrar una mentira en mi cara
You ain't gonna find a lie in my face
Lo recojo y lo dejo ir rápido
I pick it up and let it go quick
Ellos quieren conseguir p (uh, oh)
They wanna get p- (uh, oh)
Sí, no digo nada que no sepa
Yeah I don't say nothing that I don't know
Saltando del vientre vistiendo Polo
Jumping out the womb wearing Polo
Todo el mundo quiere saltar
Everybody wanna jump in
Pero soy de la vieja escuela, lobo solitario, quítatelo solo
But I'm old school, lone wolf, take em off solo
No necesito a nadie
I don't need nobody
(No necesito a nadie)
(I don't need nobody)
No necesito ser nadie
I don't need to be nobody
(No necesito ser nadie)
(I don't need to be nobody)
Sólo estoy haciendo lo mío
I'm just doing my thing
Patea en la cuna No veo a nadie
Kick it at the crib I don't see nobody no
Así que ahí con esa basura
So over there with that bullshit
No lo necesitamos de este lado
We don't need it on this side
Estoy tirando hacia arriba en esa nueva porquería
I'm pulling up in that new shit
Siempre azotando esa cabalgata
You always whipping that dick ride
Exijo tu respeto
I demand your respect
No compartiré mi conexión (no)
I won't share my connect (no)
Dejemos esto claro, estoy aquí
Lets get this clear, I am here
No me importa quién es el siguiente, joven veterinario
I don't care who got next, young vet
Sintiendo como si se olvidaran, dejé que esta vez se deslice
Feeling like they forget, I let this slide, this time
Como 25 años he estado drogado y nada menos
Like 25 years I've been high and no less
Diablos, sé que no lo creo
Shit, I know I don't guess
Más bien resplandor no voy a estresar
Rather glow I won't stress
Será mejor que digas eso con tu pecho
Better say that shit with your chest
Vale, vale, bueno, estaré aquí un rato
Okay, okay, well I'mma be here for a while
Más tiempo de lo que esperaba
Longer than I did expect to
Estaba fuera de la ciudad, perdiéndome hasta que me rescataron
I was out of town, getting lost 'till I was rescued
Ahora estoy en las nubes, baja cuando me quede sin combustible
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Pero nunca me queda sin combustible para aviones
But I never run out of jet fuel
Bueno, estaré aquí por un tiempo más de lo que esperaba
Well I'mma be here for a while longer than I did expect to
Estaba fuera de la ciudad, perdiéndome hasta que me rescataron
I was out of town, getting lost 'till I was rescued
Ahora estoy en las nubes, baja cuando me quede sin combustible
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Pero nunca me queda sin combustible para aviones
But I never run out of jet fuel
El destino en tus manos
Fate in your hands
Mientras me estás esperando
While you're waitin' for me
Ya estoy ahí
I'm already there
Ya, querida
Already, dear
Ahora es sólo ahora
Now is only now
Vuelve al suelo, querida
Head back to the ground, dear
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mac Miller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: