Traducción generada automáticamente
Rush Hour
Mac Miller
Hora punta
Rush Hour
Me importa un carajo cada vez menos cada día
I give a fuck less and less everyday
Cuanto más te importa un carajo
The more you give a fuck
Supongo que cuanto menos ganas (Dinero)
I guess the less you make (Money)
Homie, estamos aquí, Tryna Elevate
Homie we just out here tryna elevate
El cielo es una escena del crimen, de pie detrás de la cinta amarilla
Heaven is a crime scene, stand behind the yellow tape
Empecé a ganar dinero en undécimo grado
I started making money in eleventh grade
Tan pronto como me enteré de que cuanto más haces, menos esperas
Soon as I learned that the more you do, the less you wait
Tiene una cuna más grande, utilice siempre el espacio extra
Got a bigger crib, always use the extra space
Fue tan diferente en 2008
Shit was so different in 2008
Dolor en crecimiento, llene las venas abiertas con Novocaína
Growing pains, fill the open veins with Novocain
Recaída, como eso, no me quejo
Relapse, I eat that, I don't complain
Sólo estoy divagando
I'm just rambling
Quieres la guerra, envía N64 Blitz campeones (Sucker)
You want war, send N64 Blitz champions (Sucker)
Canalización fuera del espacio, daño cerebral
Out of space channeling, brain damaging
Cancelación de juego de lluvia pesada, orgulloso de ser americano
Heavy rain game cancelling, proud to be American
Me dicen que te entreceras
They tell me Get yourself straight
¿Cuánto más dinero puedes ganar?
How much more money can you make?
Sólo estoy tratando de crecer viejo y rico
I'm just tryna grow up old and rich
Tal vez casarse con una perra local
Maybe get married to a local bitch
Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé
I be, I be, I be, I be over shit
Al mundo no le importa un carajo tu soledad
The world don't give a fuck about your loneliness
Sólo estoy tratando de crecer viejo y rico
I'm just tryna grow up old and rich
Al mundo no le importa un carajo tu soledad
The world don't give a fuck about your loneliness
Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé
I be, I be, I be, I be over shit
Al mundo no le importa un carajo tu soledad
The world don't give a fuck about your loneliness
Soy un desgraciado trastornado, me he llevado demasiadas cosas arriba
I'm a deranged motherfucker, took too many uppers
Ahora es hora punta, Jackie Chan, Chris Tucker
Now it's rush hour, Jackie Chan, Chris Tucker
Me quedé en los últimos seis veranos
I stuck around for the past six summers
El karma es una perra y esa perra no te quiere
Karma is a bitch and that bitch don't love ya
Estábamos en el ático, se podía oler la hierba
We was in the attic you could smell the weed
Perras desnudándose, vendíamos E
Bitches getting naked, we was selling E
perras besando perras sólo como ellen d
Bitches kissing bitches just like Ellen D
En la cocina batiendo galletas, dando generosamente
In the kitchen whipping biscuits, giving generously
Le agradezco al Señor que lo logré, sin ETS
I thank the lord I made it out, no STD
Perdí demasiadas células cerebrales, tengo necesidades especiales
Lost a few too many brain cells, I'm special needs
Me dicen que te entreceras
They tell me Get yourself straight
¿Cuánto más dinero puedes ganar?
How much more money can you make?
Sólo estoy tratando de crecer viejo y rico
I'm just tryna grow up old and rich
Tal vez casarse con una perra local
Maybe get married to a local bitch
Lo sé, lo sé, lo sé
I be, I be, I be over shit
Al mundo no le importa un carajo tu soledad
The world don't give a fuck about your loneliness
Sólo estoy tratando de crecer viejo y rico
I'm just tryna grow up old and rich
Al mundo no le importa un carajo tu soledad
The world don't give a fuck about your loneliness
Lo sé, lo sé, lo sé
I be, I be, I be over shit
Al mundo no le importa un carajo tu soledad
The world don't give a fuck about your loneliness
Damas y caballeros presentes, buenos días
Ladies and gentlemen in attendance, good morning
Es la cara del bebé Don Dada registrándose
It's the baby face Don Dada checking in
Y quiero que sepas
And I want you to know
No se trata de quejarse, se trata de mantener
It ain't about complaining, it's about maintaining
Sé de lo que estoy hablando
Know what I'm talking about
Nunca te conviertas en contenido porque te arrepentirás
Don't ever become content because you will repent
Siente eso, ve a buscarlo
Feel that, go get it
Esa es tu vida, ve a vivirla
That's your life, go live it
Pásame mi Hennessy y mi Grand Marnier
Pass me my Hennessy and my Grand Marnier
Si lo desea
If you will
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mac Miller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: