Traducción generada automáticamente
Thought From a Balcony
Mac Miller
Pensamiento desde un balcón
Thought From a Balcony
Uh, déjame conseguir un billete de ida, no he elegido un destino
Uh, lemme get a one-way ticket, haven't picked a destination
Estoy tratando de coger el tren antes de que tenga que salir de la estación
I'm just tryna catch the train before it has to leave the station
No empacando bolsas, nada más que la ropa de mi espalda
Packin' no bags, nothin' but the clothes on my back
Con un coñac, déjame beberlo, tryna para relajarse
With a cognac, let me sip it, tryna to relax
Vino tinto en mi copa más filete mignon
Red wine up in my glass plus filet mignon
Tengo el ejército justo debajo de mí, soy Genghis Khan
I got army right up under me, i'm genghis khan
Sí, soy yo contra el mundo, supongo que los aceptaré
Yeah, it's me against the world, i guess i'll take them on
Podría parar a ver a mi chica, pero no me quedaré mucho tiempo
I might stop and see my girl, but i ain't stayin' long
¿Y si me voy, qué carajo vas a pensar entonces?
What if i'm gone, what the fuck you gon' think then?
Le conté mi historia, puse mi vida dentro de este bolígrafo de tinta
I told my story, put my life inside this ink pen
Dijo que lo haría grande cuando, todo el mundo me conozca
Said i'll make it big when, everybody know me
Bueno, lo hice grande y, todo el mundo farsante
Well, i made it big and, everybody phony
Jaja, ¿podrías servirme, necesito una taza?
Haha, so could you pour me, i need a cup
No, nada de ese licor, mezclando cosas moradas
No, none of that liquor, mixin' purple stuff
Podría hablar de mi dolor, pero me dolería demasiado
I could talk my pain, but would it hurt too much
Ve cabeza, juzgame, odio cuesta dinero, pero este amor libre
Go head, judge me, hate cost money, but this love free
Sólo sueñan, los convierten en realidad
They just dreams, turn 'em to reality
Doble taza de magra, de pie en mi balcón
Double-cup of lean, standin' on my balcony
Mirando el cielo, pensando que todo podría ser mío
Looking at the sky, thinkin' it could all be mine
Todo lo que tenemos son recuerdos, ¿qué carajo es el tiempo?
All we got is memories, so what the fuck is time?
Sólo sueñan, los convierten en realidad
They just dreams, turn 'em to reality
Doble taza de magra, de pie en mi balcón
Double-cup of lean, standin' on my balcony
Mirando la calle, pensando que todo podría ser mío
Looking at the street, thinkin' it could all be mine
Todo lo que tenemos son recuerdos, ¿qué carajo es el tiempo?
All we got is memories, so what the fuck is time?
Entonces, ¿qué carajo es el tiempo?
So what the fuck is time?
Pregúntales, ¿qué carajo es el tiempo? (x2)
Ask 'em, what the fuck is time? (x2)
¿Qué haces cuando crees que podrías ser un icono?
What do you do when you think you could be an icon?
Porque toda esta gente llega a gritar con las luces encendidas
Because all these people get to screamin' with the lights on
Como si acabaran de ver un fantasma, ganaran mis rayas, dejaran el abrigo (?)
Like they just seen a ghost, earn my stripes, leave the coat (?)
Corría hacia la puerta, pero mi vuelo se fue
Racin' to the gate but my flight gone
Ahora estos escritores toman fotos sin una Nikon
Now these writers taking shots without a nikon
Pero no lucho, creo que es un error tipográfico
But i don't fight though, figure it's a typo
Parece que ahora estamos en un lío, sin embargo, va a estar bien
Seems we in some shit now, gonna be alright though
Poción en mi sprite, luego mi noche lenta, abajo
Potion in my sprite, then my night slow, down down
Ves, eso es exactamente lo que necesito
See, that's exactly what i need
Mi caqui está lleno de queso, mi savia de homie está en el ritmo
My khaki's filled with cheese, my homie sap is on the beat
Como si fuera «Donald Trump», un éxito pero lo llamo amor
Like it was "donald trump", a hit but i just call it love
Se la tiran cuando estoy caminando en el club
They throw it on when i'm walking in the club
Oye, esto es lo de Burgh, no me lo merezco
Hey, this the burgh shit, i don't deserve this
Bueno, no creo que me busques en la superficie
Well, i don't think you lookin' for me on the surface
Aprende rápido, ahora soy un gran momento
Learn quick, now i'm big time
Llena tu copa, y voy a beber la mía
Fill your cup up, and i'mma sip mine
Sólo sueñan, los convierten en realidad
They just dreams, turn 'em to reality
Doble taza de magra, de pie en mi balcón
Double-cup of lean, standin' on my balcony
Mirando el cielo, pensando que todo podría ser mío
Looking at the sky, thinkin' it could all be mine
Todo lo que tenemos son recuerdos, ¿qué carajo es el tiempo?
All we got is memories, so what the fuck is time?
Sólo sueñan, los convierten en realidad
They just dreams, turn 'em to reality
Doble taza de magra, de pie en mi balcón
Double-cup of lean, standin' on my balcony
Mirando la calle, pensando que todo podría ser mío
Looking at the street, thinkin' it could all be mine
Todo lo que tenemos son recuerdos, ¿qué carajo es el tiempo?
All we got is memories, so what the fuck is time?
Entonces, ¿qué carajo es el tiempo?
So what the fuck is time?
Pregúntales, ¿qué carajo es el tiempo? (x2)
Ask 'em, what the fuck is time? (x2)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mac Miller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: