Traducción generada automáticamente
What do You do
Mac Miller
¿Qué haces?
What do You do
Esta pandereta
This tambourine
Sacúdela
Shake her
Tío, creo que soy Eric Andre
Man, I think I'm eric andre
Tío, creo que soy Louis C-K
Man, I think I'm louis c-k
Hombre, creo que sí, por lo tanto, estoy
Man, I think so therefore I am
Hombre, son las 8 a.m
Man, it's 8 a.m
Hombre, mi mente es un emporio de lindas azadas desnudas
Man, my mind is an emporium of cute naked hoes
Mi hermano es uno de los únicos en los que puedo confiar
My brother one of the only ones I can confide in
No hay agua en la piscina, adelante y sumérgete en
It ain't no water in the pool, go ahead and dive in
Toot mi cuerno, soplo mi corneta
I toot my horn, I blow my bugle
Reciclo, digo «ballenas beluga libres» en youtube
I recycle, I say "free beluga whales" on youtube
¿A qué te dedicas?
What do you do?
De acuerdo, el gatito como problemas porque estoy en él a menudo
Okay, the pussy like trouble cause I'm in it often
Un hábito de drogas como Philip Hoffman probablemente me ponga en un ataúd
A drug habit like philip hoffman will probably put me in a coffin
Pero por la pendiente en mi trineo
But down the slope in my toboggan
Tres días de delirio, cada vez más raro que Austin
Three day delirium, gettin' weirder than austin
Ahora son las 7 de la mañana, esta vida rapero es tan aburrida
Now it's 7 in the morning, this rapper life is so boring
Todavía en eso
Still at it
El absorbente de drogas, endorfina adicto
The drug absorbent, endorphin addict
El mal me sigue, tengo un imán del diablo
The evil follow me, I got a devil magnet
Sé que una perra te dejará follarla por los pases de Coachella
I know a bitch will let you fuck her for coachella passes
Oh, tan pomposo el ambiente
Oh so pompous the ambiance
Me recuerdas al lobby del Mondrian
You remind me of the lobby of the mondrian
Te vi meditar, conseguir tu gandhi en
I saw you meditating, get your gandhi on
Si ella tiene ese gato apestador, no tardaré mucho
If she got that stank puss then I won't be long
Nunca pierdas la cabeza porque la locura es brutal
Never lose your mind because insanity is brutal
La vida es como la universidad, todo lo que tienes son tus fideos
Life's just like college, all you have's your noodle
Espejo espejo en la pared, estoy mirando a un hombre muerto
Mirror mirror on the wall, I'm staring at a dead man
Mikey y yo volvemos como las diademas de bron bron bron
Me and mikey go back like bron bron's headbands
Blanco americano, más caliente del ario
White american, hotter from the aryan
Nuevo tibetano, [?] que odiaba cuando le mirabas fijamente
New tibetan, [?] he hated when you stare at him
Saltando en (el jacuzzi en) decir que me jodo con usted el largo camino
Jumping in (the jacuzzi on) say I fuck with you the long way
Te amo más que kanye love kanye
I love you more than kanye love kanye
Esclavo de la W, no me quedo con perdedores
Slave to the w, I don't hang with losers
Estoy en los suburbios haciendo drive-by en scooters de afeitar
I'm in the suburbs doing drive-by's on razor scooters
Es mi primer intento, así que tengo un tercer ojo
It's my first try, so I got a 3rd eye
Es hora de trabajar, vender la coca a los estudiantes en Irvine
It's work time, sell the coke to the students out in irvine
Al salir de lo alto, escuchando jamiroquai
Coming off the high, listening to jamiroquai
¿Por qué estamos pasando por el infierno cuando tratamos de llegar al paraíso?
Why we going through hell when we trying to get to paradise?
Es como si no le temamos a la muerte, sino a la luz
It's like we ain't scared of death but we scared of light
Es como si disparáramos a las estrellas, pero temíamos a las alturas
It's like we shooting for the stars but we scared of heights
Estoy en las puertas, un par de pantalones cortos de gimnasia, con el señor Sith
I'm in-doors, pair of gym shorts, with the sith lord
Podríamos ir a jugar a los bolos más tarde, tal vez jugar a conectar 4
We might go bowling later, maybe play connect 4
Te drogas, jodiendo con la cubierta tecnológica
Get high, fucking with the tech deck
Llama a las escuelas secundarias locales y envía amenazas de muerte
Call in local middle schools and send in some death threats
Oye, mira, cuando te digo esto, lo digo en serio, desde el fondo de mi corazón
Hey look, when I tell you this, I mean this seriously, from the bottom of my heart
Necesito el maletín en 15 minutos, o todo el mundo está acabado
I need the briefcase in 15 minutes, or everybody's finished
Me encanta mi polvo blanco, prefiero a mis perras negras
I love my powder white, prefer my bitches black
Me estoy iluminando con el guión, ella no nos ve atrás
I'm getting lit with dash, she don't see us in the back
Ya no pequeño Mac, un maletín con un millón, en efectivo
No longer little mac, a briefcase with a million, cash
Oh, sí
Oh yea
Déjame en la parte superior
Let me off at the top
Déjame en la parte superior
Let me off at the top
Déjame en la parte superior
Let me off at the top
Déjame en la cima, podemos seguir montando por ahora
Let me off at the top, we can keep riding for now
Déjame en la parte superior, el camino sigue dando vueltas
Let me off at the top, the road keeps winding around
Déjame bajar en la cima, oh estoy alto como las nubes
Let me off at the top, oh I'm high as the clouds
Déjame en la parte superior, oye, cabrón, cierra tu maldita boca
Let me off at the top, hey motherfucker shut your fuckin' mouth
Sí, sí
Yaaa
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mac Miller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: