Traducción generada automáticamente
ONZAS
OZ
Esquinas de corte temprano por la mañana
Early morning cutting corners
Rolando esta marihuana
Rolling up this marijuana
Lo robé directamente de California Homie. ¿Qué tienes en él?
Stole it straight from california homie what do you got on it?
Mi portavasos lleno de tropicana
My cup holder filled with tropicana
Pareja gramos de tía jemima
Couple grams of aunt jemima
En mi mano como una cámara franca
In my hand like candid camera
Vibir a esa gramática country
Vibing to that country grammar
Al llegar a casa de la abuela
Pulling up to grandma's
Huelo tocino, huevos revueltos
I smell bacon, eggs thats scrambled
Hoppin fuera y el viejo muchacho corrió hacia arriba
Hoppin out then ol' boy ran up
Mi perro agarró el martillo mc
My dog grabbed the mc hammer
Hazle bailar
Make him dance
Y verlo correr por sus sandalias
And watch him run up out their sandals
Pero al diablo con todo eso, ¿dónde está mi sándwich?
But fuck all that where's my sandwich
Vamos a arder y cambiar los canales
Let's blaze up and change the channels
Mira en la televisión y me veo
Look on tv and I see me
Con ese jefe wahoo en mi gorro
With that chief wahoo on my beanie
Wild boy» video en la repetición
"Wild boy" video on repeat
El único chico blanco apostado
Only white boy on bet
Ez widers + hidroponía
Ez widers + hydroponics
Ruede uno alto como spike lee
Roll one tall as spike lee
Nunca has visto a un muthafucka hacerlo como yo
You ain't never seen a muthafucka do it like me
Kells
Kells
En mi bolsillo, esquivando a la policía
Oz. In my pocket, ducking the cops
Vinieron de abajo ahora me pongo alto en la parte superior
Came from the bottom now I get high at the top
En mi bolsillo, esquivando a la policía
Oz. In my pocket, ducking the cops
Vinieron de abajo ahora me pongo alto en la parte superior
Came from the bottom now I get high at the top
Desenrollarse, fumar
Rolling out, smoking up
A los chicos de Cleveland no les importa un carajo
Cleveland boys don’t give a fuck
1800 Llena mi taza
1800 Fill my cup
Ser sobrio apesta
Being sober sucks
Voy a gastar cien dólares en una onza
I'ma spend a hundred bucks on a oz
Tengo que llamar a Big Chuck que el og
Gotta call big chuck he the og
Y consigue una zona para la baja porque soy Lil bro
And get a zone for the low cause I’m lil bro
Todos en el lado este me conocen
Everybody on the eastside know me
Westside consigue que se agriete y el hecho de que el asunto es
Westside get it cracking and the fact of the matter is
Ya sea que esté en Denison Ave o en el valle
Whether I’m standing on denison ave or I'm in the valley
Voy a traer a un abuelo de vuelta a la ciudad. Este es el himno
I’m bringing a grammy back to the city this is the anthem
Ten a P. Diddy en St. Clair bailando
Have p. Diddy on st. Clair dancing
Kells
Kells
Solía montar en la RTA
Used to ride the rta
1.50 Cada metro
$1.50 Every meter
La comida no estaba garantizada. Robé mis comidas de arábica
Food wasn’t guaranteed I stole my meals out of arabica
Altavoces disparando mi propia basura
Speakers blasting my own shit
Pajarita en el jet en mi porquería adulta
Bow tie on the jet on my grown shit
Lado de la cancha en el juego con el propietario
Court side at the game with the owner
Y vender la misma arena cuando siento nostalgia
And sell the same arena out when I’m homesick
Maldita sea, soy un tonto
God damn I'm a fool
Un par de cientos de diamantes en el diente
Couple hundred diamonds in the tooth
Un par de cientos de perras en la piscina
Couple hundred bitches in the pool
Y de un par de cientos de raperos soy la verdad
And out of a couple hundred rappers I am the truth
Por eso me dan un par de cientos cuando estoy en la cabina
That's why I get a couple hundred when I’m in the booth
Aún así me quedo con eso
Still I keep that
En mi bolsillo, esquivando a la policía
Oz. In my pocket, ducking the cops
Vinieron de abajo ahora me pongo alto en la parte superior
Came from the bottom now I get high at the top
En mi bolsillo, esquivando a la policía
Oz. In my pocket, ducking the cops
Vinieron de abajo ahora me pongo alto en la parte superior
Came from the bottom now I get high at the top
Vengo directamente desde abajo
I come straight from the bottom
No hay agua caliente para las duchas
No hot water for showers
Robó una chaqueta del objetivo
Stole a jacket from target
Tengo que ir a la corte en dos horas
Gotta go to court in two hours
Estoy en casa de Dub en camino St
I’m at dub's house on way st.,
Swooped up slim off of harvard
Swooped up slim off of harvard
Bajó paloma para ver a Casie
Drove down dove to see casie
Devuélvemelo donde empezamos
Let's take it back where we started
Cuando tuve eso
When I had that
En mi bolsillo, esquivando a la policía
Oz. In my pocket, ducking the cops
Vinieron de abajo ahora me pongo alto en la parte superior
Came from the bottom now I get high at the top
En mi bolsillo, esquivando a la policía
Oz. In my pocket, ducking the cops
Vinieron de abajo ahora me pongo alto en la parte superior
Came from the bottom now I get high at the top
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Machine Gun Kelly (mgk) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: