Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 165
Letra

ONZAS

OZ

Esquinas de corte temprano por la mañana
Early morning cutting corners

Rolando esta marihuana
Rolling up this marijuana

Lo robé directamente de California Homie. ¿Qué tienes en él?
Stole it straight from california homie what do you got on it?

Mi portavasos lleno de tropicana
My cup holder filled with tropicana

Pareja gramos de tía jemima
Couple grams of aunt jemima

En mi mano como una cámara franca
In my hand like candid camera

Vibir a esa gramática country
Vibing to that country grammar

Al llegar a casa de la abuela
Pulling up to grandma's

Huelo tocino, huevos revueltos
I smell bacon, eggs thats scrambled

Hoppin fuera y el viejo muchacho corrió hacia arriba
Hoppin out then ol' boy ran up

Mi perro agarró el martillo mc
My dog grabbed the mc hammer

Hazle bailar
Make him dance

Y verlo correr por sus sandalias
And watch him run up out their sandals

Pero al diablo con todo eso, ¿dónde está mi sándwich?
But fuck all that where's my sandwich

Vamos a arder y cambiar los canales
Let's blaze up and change the channels

Mira en la televisión y me veo
Look on tv and I see me

Con ese jefe wahoo en mi gorro
With that chief wahoo on my beanie

Wild boy» video en la repetición
"Wild boy" video on repeat

El único chico blanco apostado
Only white boy on bet

Ez widers + hidroponía
Ez widers + hydroponics

Ruede uno alto como spike lee
Roll one tall as spike lee

Nunca has visto a un muthafucka hacerlo como yo
You ain't never seen a muthafucka do it like me

Kells
Kells

En mi bolsillo, esquivando a la policía
Oz. In my pocket, ducking the cops

Vinieron de abajo ahora me pongo alto en la parte superior
Came from the bottom now I get high at the top

En mi bolsillo, esquivando a la policía
Oz. In my pocket, ducking the cops

Vinieron de abajo ahora me pongo alto en la parte superior
Came from the bottom now I get high at the top

Desenrollarse, fumar
Rolling out, smoking up

A los chicos de Cleveland no les importa un carajo
Cleveland boys don’t give a fuck

1800 Llena mi taza
1800 Fill my cup

Ser sobrio apesta
Being sober sucks

Voy a gastar cien dólares en una onza
I'ma spend a hundred bucks on a oz

Tengo que llamar a Big Chuck que el og
Gotta call big chuck he the og

Y consigue una zona para la baja porque soy Lil bro
And get a zone for the low cause I’m lil bro

Todos en el lado este me conocen
Everybody on the eastside know me

Westside consigue que se agriete y el hecho de que el asunto es
Westside get it cracking and the fact of the matter is

Ya sea que esté en Denison Ave o en el valle
Whether I’m standing on denison ave or I'm in the valley

Voy a traer a un abuelo de vuelta a la ciudad. Este es el himno
I’m bringing a grammy back to the city this is the anthem

Ten a P. Diddy en St. Clair bailando
Have p. Diddy on st. Clair dancing

Kells
Kells

Solía montar en la RTA
Used to ride the rta

1.50 Cada metro
$1.50 Every meter

La comida no estaba garantizada. Robé mis comidas de arábica
Food wasn’t guaranteed I stole my meals out of arabica

Altavoces disparando mi propia basura
Speakers blasting my own shit

Pajarita en el jet en mi porquería adulta
Bow tie on the jet on my grown shit

Lado de la cancha en el juego con el propietario
Court side at the game with the owner

Y vender la misma arena cuando siento nostalgia
And sell the same arena out when I’m homesick

Maldita sea, soy un tonto
God damn I'm a fool

Un par de cientos de diamantes en el diente
Couple hundred diamonds in the tooth

Un par de cientos de perras en la piscina
Couple hundred bitches in the pool

Y de un par de cientos de raperos soy la verdad
And out of a couple hundred rappers I am the truth

Por eso me dan un par de cientos cuando estoy en la cabina
That's why I get a couple hundred when I’m in the booth

Aún así me quedo con eso
Still I keep that

En mi bolsillo, esquivando a la policía
Oz. In my pocket, ducking the cops

Vinieron de abajo ahora me pongo alto en la parte superior
Came from the bottom now I get high at the top

En mi bolsillo, esquivando a la policía
Oz. In my pocket, ducking the cops

Vinieron de abajo ahora me pongo alto en la parte superior
Came from the bottom now I get high at the top

Vengo directamente desde abajo
I come straight from the bottom

No hay agua caliente para las duchas
No hot water for showers

Robó una chaqueta del objetivo
Stole a jacket from target

Tengo que ir a la corte en dos horas
Gotta go to court in two hours

Estoy en casa de Dub en camino St
I’m at dub's house on way st.,

Swooped up slim off of harvard
Swooped up slim off of harvard

Bajó paloma para ver a Casie
Drove down dove to see casie

Devuélvemelo donde empezamos
Let's take it back where we started

Cuando tuve eso
When I had that

En mi bolsillo, esquivando a la policía
Oz. In my pocket, ducking the cops

Vinieron de abajo ahora me pongo alto en la parte superior
Came from the bottom now I get high at the top

En mi bolsillo, esquivando a la policía
Oz. In my pocket, ducking the cops

Vinieron de abajo ahora me pongo alto en la parte superior
Came from the bottom now I get high at the top

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Machine Gun Kelly (mgk) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção