Traducción generada automáticamente
![Madame Monsieur](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/f/6/a/3/f6a38150fdcbe0999a63380d9746498c-tb7.jpg)
Comme Si J'avais Mille Ans (feat. Kalash Criminel)
Madame Monsieur
Como si yo fuera mil años (hazaña. Kalash criminal)
Comme Si J'avais Mille Ans (feat. Kalash Criminel)
Como si tuviera mil años
Comme si j'avais mille ans
No queda nada en el corazón de mi hijo
Y'a plus rien de mon cœur d'enfant
No estoy bien, me estoy ahogando en él
J'suis pas bien, je me noie dedans
Te amo, pero miento
Je vous aime mais je mens
Como si tuviera mil años
Comme si j'avais mille ans
No queda nada en el corazón de mi hijo
Y'a plus rien de mon cœur d'enfant
Lo he visto todo. No sé nada
J'ai tout vu, j'connais rien pourtant
Te amo, pero miento
Je vous aime mais je mens
Estaba inventando historias que no condujeron a ninguna parte
Je m'inventais des histoires qui ne menaient nulle part
Tengo que ir a probar el mundo, otras ciudades y otras miradas
Faut que j'aille essayer le monde, d'autres villes et d'autres regards
Pero volveré a verte, volveré tarde o temprano
Mais je reviendrai vous voir, je reviendrai tôt ou tard
Si la tierra es realmente redonda, sé que nos volveremos a ver
Si la terre est vraiment ronde, je sais qu'on va se revoir
Cada día trato de ser el mejor
Tous les jours, j'essaie d'être le meilleur
Pero el mal me está comiendo desde dentro
Mais le mal me ronge de l'intérieur
Como todos los humanos, cometo errores
Comme chaque humain, j'fais des erreurs
Impongo respeto y terror
J'impose le respect et la terreur
Oscuro como la monotonía
Sombre comme la monotonie
Hardcore como la muerte de Tony
Hardcore comme la mort de Tony
Quiero contar hasta el infinito
J'veux compter jusqu'à l'infini
Lo que salvajismo a cro-mi
Que de la sauvagerie au cro-mi
Lo que salvajismo a cro-mi
Que de la sauvagerie au cro-mi
Naye Natali Nabomi
Naye natali nabomi
Quiero vender más de un millón de bums-al
J'veux vendre plus d'un million de bums-al
Dudo entre el bien y el mal
J'hésite entre le bien et le mal
Acusado condenado
Accusé reconnu coupable
Todos los ojos en mí como Tupac, han, sí sí sí sí
All eyez on me comme Tupac, han, ouais ouais ouais
Todavía tengo algunos tipos condenados
J'ai encore des gars condamnés
En mi 31 todo el año, sí sí sí sí
Sur mon 31 toute l'année, ouais ouais ouais
No estoy cansado, estoy sin sangre, no
J'suis pas fatigué, j'ai plus de sang, non
No sé cómo fingir
J'sais plus faire semblant
Como si tuviera mil años (como si tuviera mil años)
Comme si j'avais mille ans (comme si j'avais mille ans)
No queda nada en el corazón de mi hijo
Y'a plus rien de mon cœur d'enfant
No estoy bien, me estoy ahogando en él
J'suis pas bien, je me noie dedans
Te amo, pero miento
Je vous aime mais je mens
Como si tuviera mil años (como si tuviera mil años)
Comme si j'avais mille ans (comme si j'avais mille ans)
No queda nada en el corazón de mi hijo
Y'a plus rien de mon cœur d'enfant
Lo he visto todo. No sé nada
J'ai tout vu, j'connais rien pourtant
Te amo pero miento (sí, miento, sí, miento)
Je vous aime mais je mens (ouais, je mens, ouais, je mens)
Estaba inventando historias que no condujeron a ninguna parte
Je m'inventais des histoires qui ne menaient nulle part
Tengo que ir a probar el mundo, otras ciudades y otras miradas
Faut que j'aille essayer le monde, d'autres villes et d'autres regards
Pero volveré a verte, volveré tarde o temprano
Mais je reviendrai vous voir, je reviendrai tôt ou tard
Si la tierra es realmente redonda, sé que nos volveremos a ver
Si la terre est vraiment ronde, je sais qu'on va se revoir
Camino en la sombra, vivo muy bien
Je marche à l'ombre, je vis gentiment
Ser nadie es fácil
Être personne, ça vient facilement
La cabeza en el iPhone, los hombros en él
La tête dans l'iPhone, les épaules en dedans
No pasa nada y es fascinante
Rien ne se passe et c'est fascinant
A veces me asusto, de repente me doy cuenta
Ça m'arrive de flipper, tout à coup réaliser
Que cuanto más tiempo corre, más tiempo pierdo
Que plus le temps file et plus je perds mon temps
No creo que vaya a decir cuando me aprieta los dientes
Faudrait pas qu'un beau jour, je dise en serrant les dents
Pude haber soñado grandes cosas
J'aurais pu rêver les choses en grand
No sé qué me impide ir un poco más lejos
J'sais pas ce qui me retient d'aller voir un peu plus loin
Tengo miedo de mí mismo y tengo miedo de mis vecinos
J'ai peur de moi-même et j'ai peur de mes voisins
Tengo miedo del futuro, de perderme en el camino
J'ai peur de l'avenir, de me perdre en chemin
Para descubrir que soy inútil
De découvrir que je sers à rien
No estoy cansado, estoy sin sangre, no
J'suis pas fatigué, j'ai plus de sang, non
No sé cómo fingir
J'sais plus faire semblant
Como si tuviera mil años (como si tuviera mil años)
Comme si j'avais mille ans (comme si j'avais mille ans)
No queda nada en el corazón de mi hijo
Y'a plus rien de mon cœur d'enfant
No estoy bien, me estoy ahogando en él
J'suis pas bien, je me noie dedans
Te amo, pero miento
Je vous aime mais je mens
Como si tuviera mil años (como si tuviera mil años)
Comme si j'avais mille ans (comme si j'avais mille ans)
No queda nada en el corazón de mi hijo
Y'a plus rien de mon cœur d'enfant
Lo he visto todo. No sé nada
J'ai tout vu, j'connais rien pourtant
Te amo, pero miento
Je vous aime mais je mens
Sí, estoy mintiendo, sí, estoy mintiendo
Ouais, je mens, ouais, je mens
Pandilla (pandilla, pandilla)
Gang (gang, gang)
Tarde o temprano (tarde o temprano)
Tôt ou tard (tôt ou tard)
Nos vemos pronto (pronto)
On va se revoir bientôt (bientôt)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madame Monsieur e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: