Traducción generada automáticamente
Kein Abschied
Majoe
Sin adiós
Kein Abschied
Estamos solos en busca de la unión
Wir sind einsam auf der suche nach der zweisamkeit
Estoy hablando de amor verdadero, ninguno que quede sólo un día
Ich red von wahrer liebe, keine, die nur ein tag bleibt
Y este amor había encontrado ambos aquí
Und diese liebe hatten beide hier gefunden
Una pareja de ensueño por excelencia, en espíritu tan conectado
Ein traumpaar schlechthin, im geiste so verbunden
Quiere celebrar con sus chicos
Er will mit seinen jungs feiern geh'n
Recordamos loveparade 2-0-10
Wir erinnern uns, loveparade 2-0-10
¡Si realmente me amas, no irás allí!
Wenn du mich wirklich liebst, gehst du nicht dort hin!
Porque su novia sabía cómo las chicas están allí
Denn seine freundin wusste, wie die mädchen dort sind
Mi ángel, puedes confiar en mí, mira, ahora se lo diré a los chicos
Mein engel, du kannst mir trau'n, schau, ich sag den jungs jetzt ab
Te pondré encima de mis amigos, cariño
Ich stell dich über meine kumpels, schatz
No puedo estar ahí hoy, o hay mucho estrés en casa
Ich kann heut nicht dabei sein, sonst gibt's zuhause stress
Muchos borrachos, tal vez mi esposa tenga razón
Viele betrunkene, vielleicht hat meine frau ja recht
Amigo, vamos, no has estado allí desde siempre
Alter, komm schon, du warst ewig nicht dabei
Lo entiendo, estás enamorado ahora mismo y eso es bueno
Wir versteh'n's ja, du bist grad verliebt und das ist nice
Pero éramos amigos antes de eso, tienes que decidir!
Aber wir waren davor schon freunde, du musst dich entscheiden!
Y él fue tentado
Und er ließ sich verleiten
Era imposible decir adiós
It was impossible to say goodbye
Y ahora en el sentimiento tan paralizado
And now im feeling so paralyzed
Y cada minuto que no estás a mi lado
And every minute that you're not by my side
Se siente sin sentido cada vez
Feels senseless every time
Era imposible decir adiós
It was impossible to say goodbye
Quiero dejarlo volar
I wanna let it fly
Para subir al cielo
To come up to the sky
Te veo cada vez
I see you every time
Oh-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh
Oh-oh-oh-oh
El pánico masivo y no había ruta de escape
Die massenpanik und es gab keinen fluchtweg
Mientras que la gente no tiene aire
Während den leuten die luft fehlt
Esta película de terror fue de repente cierta, de cerca
Dieser horrorfilm war plötzlich wahr, hautnah
Cree que si puedo salir de aquí, haré que mi sueño se haga realidad
Er denkt sich wenn ich es hier raus schaff, dann mach ich meinen traum wahr
La echo de menos, quiero cuidarla para siempre
Ich vermisse sie, ich will für immer auf sie aufpassen
Quiero hacer de mi amor mi esposa
Ich will mein' schatz zu meiner frau machen
Pero esta pelea no tiene sentido, nunca saldré de aquí
Doch dieser kampf hat kein sinn, ich komm hier doch nie raus
Su poder entonces se disipa y la esperanza también
Seine kraft lässt dann nach und die hoffnung auch
Y su último pensamiento fue mamá, te amo
Und sein letzter gedanke war mama, ich liebe dich
Dios mío, quiero que la protejas
Lieber gott, ich möchte, dass du sie beschützt
Se da por vencido y sabe, hoy habrá terminado
Er gibt auf und weiß, heute wird schluss sein
Pierde la conciencia
Er verliert das bewusstsein
Demasiada gente en los caminos y callejones
Viel zu viele menschen in den wegen und gassen
La han dejado vivir en el pánico masivo
Haben in der massenpanik ihr leben gelassen
Ahora es demasiado tarde
Jetzt ist es leider zu spät
Loveparade 2010
Loveparade 2010
Era imposible decir adiós
It was impossible to say goodbye
Y ahora en el sentimiento tan paralizado
And now im feeling so paralyzed
Y cada minuto que no estás a mi lado
And every minute that you're not by my side
Se siente sin sentido cada vez
Feels senseless every time
Era imposible decir adiós
It was impossible to say goodbye
Quiero dejarlo volar
I wanna let it fly
Para subir al cielo
To come up to the sky
Te veo cada vez
I see you every time
Oh-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh
Oh-oh-oh-oh
Hola, ángel mío, te escribo esta carta
Hallo, mein engel, ich schreibe dir diesen brief
Para mostrarte lo mucho que te amo
Um dir zu zeigen, wie sehr ich dich lieb
Tú eres mi vida, mi corazón, tus lágrimas son dolor
Du bist mein leben, mein herz, deine tränen sind schmerz
Tu hijo sueño Te cumpliré, te tomo en serio
Dein kindertraum erfüll ich dir, ich nehme dich ernst
No hay confianza, confío en ti ciegamente
Von wegen kein vertrau'n, ich vertrau dir blind
¿Y por qué? Tengo la de entre miles de
Und warum? Ich hab die eine unter tausenden
Te necesito, ángel mío, ¿y sabes cuál sería mi sueño?
Ich brauche dich, mein engel und weißt du, was mein traum wäre?
Cariño, ¿quieres ser mi esposa?
Baby, willst du meine frau werden?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Majoe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: