Traducción generada automáticamente
If You Can Read This Make Me a Sandwich
Make Me Famous
Si puedes leer esto, hazme un sándwich
If You Can Read This Make Me a Sandwich
He perdido mi última oportunidad
I've missed my last shot
Caída de la cima de este mundo
Falling from the top of this world
En un paso del bote
In a step from jackpot
Los segundos lugares me hacen alcanzar el oro
Second places make me reach for gold
Mi mano de suerte
My hand of luck
Convertido en mano de maldicion
Turned into hand of curse
Esta racha de oscuridad
This streak of dark
Lleva mal a peor
Leads bad to worse
Estoy listo para dar mi alma
I'm ready to give my soul
Por la posibilidad de que no pueda controlar
For the chance i can't control
No hay nada que elegir
There is nothing to choose
No hay vuelta atrás
There is no turning back
Te hacen perder
They's make you lose
Te romperán el cuello
They will break your fucking neck
Cuando corres tras la mano de oro
When you're running after the hand of gold
Nunca te das cuenta del día en que tu corazón se vende
You never notice the day when your heart is sold
Empecé el juego
I started the game
Con una mano a la que no estoy acostumbrado
With a hand that i'm not used to
Sólo me culpo a mí mismo
Only got myself to blame
Debería haber sabido en lo que me meto
Should have known what i get into
Ver en rojo y negra
Seeing in black and red
No importa lo que hay por delante
Never care what's ahead
Hasta que mi pasión se alimente
Until my passion is fed
Empecé el juego
I started the game
Con una mano a la que no estoy acostumbrado
With a hand that i'm not used to
Sólo me culpo a mí mismo
Only got myself to blame
Debería haber sabido en lo que me meto
Should have known what i get into
Ver en rojo y negra
Seeing in black and red
No importa lo que hay por delante
Never care what's ahead
Hasta que mi pasión se alimente
Until my passion is fed
En medio de la noche
In the middle of the night
Estoy apretado en el dinero
I'm tight on money
Así que empecemos la pelea
So let's start the fight
Y nunca me llames, cariño
And never call me, honey
Estoy compartiendo mi corazón
I'm sharing my heart
Entre tú y este juego
Between you and this game
Está tomando tu parte
It's taking your part
Me olvido de tu nombre
I'm forgetting your name
No hay nada que elegir
There is nothing to choose
No hay vuelta atrás
There is no turning back
Te hacen perder
They's make you lose
Te romperán el cuello
They will break your fucking neck
No hay nada que elegir
There is nothing to choose
No hay vuelta atrás
There is no turning back
Te hacen perder
They's make you lose
Te romperán el cuello
They will break your fucking neck
Cuando corres tras la mano de oro
When you're running after the hand of gold
Nunca te das cuenta del día en que tu corazón se vende
You never notice the day when your heart is sold
Los sueños están bien
Dreams are alright
Como el zorro de Megan es apretado
As Megan's Fox is tight
Como Optimus es Prime
As Optimus is Prime
Se harán realidad esta noche
They're coming true tonight
Los sueños están bien
Dreams are alright
Como Norris nunca lloró
As Norris never cried
Como Tsoi nunca ha muerto
As Tsoi has never died
Se harán realidad esta noche
They're coming true tonight
Tengo mi sombrero y el poderoso caballo, así que sigue!
Got my hat and the mighty horse, so ride on!
¡Te diriges al atardecer de Tennessee, nena!
You're heading tennessee sunset, baby!
Ni siquiera cansado de decir vamos, vamos! ¡Sí!
Not even tired to say come on, come on! yay!
Érase una vez en el río Mississippi
Once upon a time on mississippi river
Había algo y era un toro
There was something and it was a bull
Estaba nadando y sonriéndome
He was swimming down and smiling at me
Pero no pensé que fuera genial
But i didn't think it was cool
Pero no sé que estoy cantando de
But i don't know i'm singing of
Está destinado a ser sobre el amor
It is meant to be about love
¡Pero ahora es hora de un colapso, niños!
But now it's time for breakdown, kids!
¿Estás listo?
Are you ready?
Las últimas palabras son todas iguales, ¿sabes?
Final words are all the same, you know?
No cambies una vida por un juego de jodidos
Don't trade a life for a motherfucking game
Las últimas palabras son todas iguales, ¿sabes?
Final words are all the same, you know?
No cambies una vida por un juego de jodidos
Don't trade a life for a motherfucking game
Cuando tu vida se convertirá en un espectáculo
When your life will turn into a show
Te quedarás solo y te culparás
You'll stay alone and got yourself to blame
Las últimas palabras son todas iguales, ¿sabes?
Final words are all the same, you know?
No cambies una vida por un juego de jodidos
Don't trade a life for a motherfucking game
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Make Me Famous e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: