Traducción generada automáticamente
I Have a Dream/ Thank You For The Music (Hidden Track)
Mamma Mia
Tengo un Sueño/Gracias Por La Música (Hidden Track)
I Have a Dream/ Thank You For The Music (Hidden Track)
Tengo un sueño, una canción para cantar
I have a dream, a song to sing
Para ayudarme a hacer frente a cualquier cosa
To help me cope with anything
Si ves la maravilla de un cuento de hadas
If you see the wonder of a fairy tale
Puedes tomar el futuro incluso si fallas
You can take the future even if you fail
Creo en los ángeles
I believe in angels
Algo bueno en todo lo que veo
Something good in everything I see
Creo en los ángeles
I believe in angels
Cuando sepa que es el momento adecuado para mí
When I know the time is right for me
Voy a cruzar la corriente - Tengo un sueño
I'll cross the stream - I have a dream
Tengo un sueño, una fantasía
I have a dream, a fantasy
Para ayudarme a través de la realidad
To help me through reality
Y mi destino hace que valga la pena
And my destination makes it worth the while
Empujando a través de la oscuridad
Pushing through the darkness stI'll another mile
Creo en los ángeles
I believe in angels
Algo bueno en todo lo que veo
Something good in everything I see
Creo en los ángeles
I believe in angels
Cuando sepa que es el momento adecuado para mí
When I know the time is right for me
Voy a cruzar la corriente - Tengo un sueño
I'll cross the stream - I have a dream
Voy a cruzar la corriente - Tengo un sueño
I'll cross the stream - I have a dream
Tengo un sueño, una canción para cantar
I have a dream, a song to sing
Para ayudarme a hacer frente a cualquier cosa
To help me cope with anything
Si ves la maravilla de un cuento de hadas
If you see the wonder of a fairy tale
Puedes tomar el futuro incluso si fallas
You can take the future even if you fail
Creo en los ángeles
I believe in angels
Algo bueno en todo lo que veo
Something good in everything I see
Creo en los ángeles
I believe in angels
Cuando sepa que es el momento adecuado para mí
When I know the time is right for me
Voy a cruzar la corriente - Tengo un sueño
I'll cross the stream - I have a dream
Voy a cruzar la corriente - Tengo un sueño
I'll cross the stream - I have a dream
No soy nada especial, de hecho soy un poco aburrido
Im nothing special, in fact Im a bit of a bore
Si cuento un chiste, probablemente lo habrás oído antes
If I tell a joke, youve probably heard it before
Pero tengo talento, algo maravilloso
But I have a talent, a wonderful thing
Porque todo el mundo escucha cuando empiezo a cantar
Cause everyone listens when I start to sing
Estoy tan agradecido y orgulloso
Im so grateful and proud
Todo lo que quiero es cantarla en voz alta
All I want is to sing it out loud
Así que digo
So I say
Gracias por la música, las canciones que estoy cantando
Thank you for the music, the songs Im singing
Gracias por toda la alegría que traen
Thanks for all the joy theyre bringing
¿Quién puede vivir sin ella, le pido con toda honestidad
Who can live without it, I ask in all honesty
¿Qué sería la vida?
What would life be?
Sin una canción o un baile, ¿qué somos?
Without a song or a dance what are we?
Así que te doy las gracias por la música
So I say thank you for the music
Por dármelo
For giving it to me
Mi madre dice que era bailarina antes de poder caminar
Mother says I was a dancer before I could walk
Dice que empecé a cantar mucho antes de que pudiera hablar
She says I began to sing long before I could talk
Y a menudo me preguntaba, ¿cómo empezó todo?
And Ive often wondered, how did it all start?
Quién descubrió que nada puede capturar un corazón
Who found out that nothing can capture a heart
¿Como una lata de melodía?
Like a melody can?
Bueno, quienquiera que fuera, soy un fan
Well, whoever it was, Im a fan
Así que digo
So I say
Gracias por la música, las canciones que estoy cantando
Thank you for the music, the songs Im singing
Gracias por toda la alegría que traen
Thanks for all the joy theyre bringing
¿Quién puede vivir sin ella, le pido con toda honestidad
Who can live without it, I ask in all honesty
¿Qué sería la vida?
What would life be?
Sin una canción o un baile, ¿qué somos?
Without a song or a dance what are we?
Así que te doy las gracias por la música
So I say thank you for the music
Por dármelo
For giving it to me
He tenido tanta suerte, soy la chica con el pelo dorado
Ive been so lucky, I am the girl with golden hair
Quiero cantárselo a todos
I wanna sing it out to everybody
¡Qué alegría, qué vida, qué oportunidad!
What a joy, what a life, what a chance!
Así que digo
So I say
Gracias por la música, las canciones que estoy cantando
Thank you for the music, the songs Im singing
Gracias por toda la alegría que traen
Thanks for all the joy theyre bringing
¿Quién puede vivir sin ella, le pido con toda honestidad
Who can live without it, I ask in all honesty
¿Qué sería la vida?
What would life be?
Sin una canción o un baile, ¿qué somos?
Without a song or a dance what are we?
Así que te doy las gracias por la música
So I say thank you for the music
Por dármelo
For giving it to me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mamma Mia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: