Traducción generada automáticamente
Poema
Maná
Poema
Poema
POEMA
POEMA
Tuve una pesadilla hoy y me levanté a tiempo, a tiempo
Eu hoje tive um pesadelo e levantei a tempo, a tempo
Me desperté con miedo y miré en la oscuridad a alguien con tu afecto
Eu acordei com medo e procurei no escuro alguém com seu carinho
Y recordé un tiempo
E lembrei de um tempo
Porque el pasado me trae un recordatorio... de la época en que era un niño
Porque o passado me trás uma lembrança... do tempo em que eu era criança
Y el miedo era motivo de llanto, una excusa para un abrazo o un consuelo
E o medo era motivo de choro, desculpa para um abraço ou um consolo
Hoy me desperté con miedo, pero no lloré ni reclamé refugio
Hoje eu acordei com medo, mas não chorei, nem reclamei abrigo
En la oscuridad vi un infinito sin presente, pasado o futuro
No escuro eu via um infinito sem presente, passado ou futuro
Sentí que un fuerte abrazo ya no era miedo, era lo tuyo lo que quedaba en mí, que no tiene fin
Senti um abraço forte já não era medo, era uma coisa sua que ficou em mim, que não tem fim
De repente ves que has perdido o te estás perdiendo algo
De repente a gente vê que perdeu ou está perdendo alguma coisa
Cálido e ingenuo, que se interpone en el camino
Morna e ingênua, que vai ficando no caminho
Que es oscuro y frío, pero también hermoso porque está iluminado
Que é escuro e frio, mas também bonito porque é iluminado
Por la belleza de lo que pasó hace unos minutos
Pela beleza do que aconteceu a minutos atrás...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maná e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: