Traducción generada automáticamente
A Fairy Tale
Martin Deschamps
Un cuento de hadas
A Fairy Tale
Mi vida, nunca ha sido un cuento de hadas, un país de las maravillas
My life, has never been a fairy tale, a wonderland
Día tras día mi mundo es siempre el mismo
Day after day my world is always the same
Nadie tiene la culpa
There's no one's to blame
Pero ahora parece que ha llegado un cambio
But now it seems like a change has come
Anoche soñé conmigo y tú no creí que los sueños pudieran hacerse realidad
Last night I dreamt of me and you I did not believe dreams could come true
Me pellizqué solo para asegurarme de que esto era real
I pinched myself just to make sure that this was real
¿Cómo podría haber pensado que esta fantasía iba a cambiar mi destino?
How could I've thought this fantasy was meant to change my destiny
Tú eres el que he estado esperando, toda mi vida
You are the one I've been waiting for, for all my life
Mi vida ya no es la misma desde que nos conocimos
My life is not the same anymore since we've met
Trajiste el sol a mi existencia vacía
You brought the sun into my empty existence
Mi amor es real
My love is real
Durará hasta el final de los tiempos
It will last until the end of time
Anoche soñé conmigo y tú no creí que los sueños pudieran hacerse realidad
Last night I dreamt of me and you I did not believe dreams could come true
Me pellizqué solo para asegurarme de que esto era real
I pinched myself just to make sure that this was real
¿Cómo podría haber pensado que esta fantasía iba a cambiar mi destino?
How could I've thought this fantasy was meant to change my destiny
Tú eres el que he estado esperando, toda mi vida
You are the one I've been waiting for, for all my life
Siempre soñé contigo y yo, ahora estoy seguro de que los sueños se pueden hacer realidad
I've always dreamt of me and you, now I am sure dreams can come true
No hay necesidad de pellizcarme. Sé que es real
There is no need to pinch myself I know it's real
Mi cuento de hadas, mi fantasía se ha convertido en realidad
My fairy tale, my fantasy has turned into reality
No habrá más espera porque estás en mi vida
There will be no more waiting 'cause you're in my life
Siempre soñé contigo y yo, ahora estoy seguro de que los sueños se pueden hacer realidad
I've always dreamt of me and you, now I am sure dreams can come true
No hay necesidad de pellizcarme. Sé que es real
There is no need to pinch myself I know it's real
Mi cuento de hadas, mi fantasía se ha convertido en realidad
My fairy tale, my fantasy has turned into reality
No habrá más espera porque estás en mi vida
There will be no more waiting 'cause you're in my life
En mi vida
In my life
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Martin Deschamps e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: