Traducción generada automáticamente
Astronaut in the Ocean (Remix) (feat. G-Eazy & DDG)
Masked Wolf
Astronauta en el océano (Remix) (feat. G-Eazy y DDG)
Astronaut in the Ocean (Remix) (feat. G-Eazy & DDG)
[Lobo enmascarado]
[Masked Wolf]
Astro-naut
Astro-naut
[Lobo enmascarado]
[Masked Wolf]
¿Qué sabes de rodar en las profundidades?
What you know about rollin' down in the deep?
Cuando tu cerebro se entumece, puedes llamarlo congelación mental
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Cuando esta gente habla demasiado, póngala en cámara lenta, sí
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Me siento como un astronauta en el océano, ayy
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
¿Qué sabes de rodar en las profundidades?
What you know about rollin' down in the deep?
Cuando tu cerebro se entumece, puedes llamarlo congelación mental
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Cuando esta gente habla demasiado, póngala en cámara lenta, sí
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Me siento como un astronauta en el océano
I feel like an astronaut in the ocean
[Lobo enmascarado]
[Masked Wolf]
Astro-nomica, es un poco básica
Astro-nomical, she kinda basic
Uno de mis números, envíala de vuelta a la matriz
One of my numbers, send her back to the matrix
Píldora roja, píldora azul, ¿qué estoy tomando?
Red pill, blue pill, what am I takin'?
L-A-X en el ritmo, nos estiramos
L-A-X on the beat, we stretchin'
El P-O-D me deja aflojar el cuello
The P-O-D let me loosin' my neck
Soy un G-O-D, mejor sé que soy el mejor
I'm a G-O-D, better know I'm the best
Ningún D-O-G me va a enseñar, soy veterinario
No D-O-G gonna teach me, I'm a vet
Mira, soy el único como Neo, en lo profundo del campo (Ayy, ayy)
See, I'm the one like Neo, deep in the field (Ayy, ayy)
Balas volando, todos dormidos al volante (Word)
Bullets flyin' 'round, y'all asleep at the wheel (Word)
¿Quién es el más apretado? ¿Quién es el titán?
Who be the tightest? Who be the titan?
Land of Troy, sí, mi regalo va a iluminar
Land of Troy, yeah, my gift gon' enlighten
Guerra de los gigantes, David, Goliat
War of the giants, David, Goliath
¿Quién me va a poner a prueba? ¿Quién lo va a probar?
Who gon' test me? Who gon' try it?
¿Quién va a poner los pies en el fuego?
Who gon' put their feet in the fire?
Esta es mi rebelión, este mi disturbios (Lobo)
This my rebellion, this my riot (Wolf)
[Lobo enmascarado y G-Eazy]
[Masked Wolf & G-Eazy]
¿Qué sabes de rodar en las profundidades?
What you know about rollin' down in the deep?
Cuando tu cerebro se entumece, puedes llamarlo congelación mental
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Cuando esta gente habla demasiado, póngala en cámara lenta, sí
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Me siento como un astronauta en el océano, ayy
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
¿Qué sabes de rodar en las profundidades?
What you know about rollin' down in the deep?
Cuando tu cerebro se entumece, puedes llamarlo congelación mental
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Cuando esta gente habla demasiado, pon eso a cámara lenta, sí (Yo, soy Gerry)
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah (Yo, it's Gerry)
Me siento como un astronauta en el océano (Sí)
I feel like an astronaut in the ocean (Yeah)
[G-Eazy]
[G-Eazy]
Ella dice que soy genial (Cool), digo, «Sí, eso es verdad» (Verdadero)
She say that I'm cool (Cool), I say, "Yeah, that's true" (True)
Pero ella dijo que soy D-O-G, dijo que soy un T-H-O-T
But she said I'm a D-O-G, she said I'm a T-H-O-T
Pero ella no sabe lo real, así que acabo de decir: «Ven, cálmate
But she don't know the real, so I just said, "Come over, chill"
Súper malo, nada de Jonah Hill
Super bad, no Jonah Hill
Pero luego ella dijo: «¿Aún no estamos en COVID?
But then she said, "Ain't we in COVID still?"
Abajo toda pandemia
Layin' low all pandemic
Abierta, ahora es hora de enviarlo (Uh)
Opened up, now it's time to send it (Uh)
Desde la bahía y eso es todo lo que he sido
From the Bay and that's all I been
Me joden porque todavía no tiene límite
They fuck with me 'cause it's still no limit
No es tu hijo, no soy descendiente
Not your son, I am no descendant
Si dije que la follé, entonces sabes que lo digo en serio
If I said I fucked her, then you know I meant it
La basura se vuelve profunda, me siento tan ofendida
Shit gets deep, I get so offended
¿Qué sabes de ello? Porque estoy rodando en él, como, sí
What you know about it? 'Cause I'm rollin' in it, like, yeah
[Lobo enmascarado]
[Masked Wolf]
¿Qué sabes de rodar en las profundidades?
What you know about rollin' down in the deep?
Cuando tu cerebro se entumece, puedes llamarlo congelación mental
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Cuando esta gente habla demasiado, póngala en cámara lenta, sí
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Me siento como un astronauta en el océano, ayy
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
¿Qué sabes de rodar en las profundidades?
What you know about rollin' down in the deep?
Cuando tu cerebro se entumece, puedes llamarlo congelación mental
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Cuando esta gente habla demasiado, póngala en cámara lenta, sí
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Me siento como un astronauta en el océano
I feel like an astronaut in the ocean
[DDG]
[DDG]
Tengo dinero, estoy en la tele
I got money, I'm on TV
Sé que todos mis odiadores me ven
I know all my haters see me
Comprueba mi busto, está en FIJI
Check my bust down, it's on FIJI
Es por eso que mi chica nunca me deja
That's why my girl never leave me
Cuando estoy en ella, ella se pone cremosa
When I'm in it, she get creamy
Sigo ganando, no pueden vencerme
I keep winnin', they can't beat me
Mira mi vida, es tan soñador
Check my life out, it's so dreamy
Dije que lo lograría, no me creas, genial
Said I'd make it, don't believe me, cool
Déjame subirme al Cordero», ¿eh?
Let me just hop in the Lamb', huh
Déjame subirme a los Espectros, ¿eh?
Let me just hop in the Wraith, huh
Déjame comer en un calamar
Let me just eat on a calamari
Negro, déjame comer en un bistec
Nigga, let me just eat on a steak
Cinco primeros, no es para debate
Top five, it is not for debate
En el jet de estado a estado, sí
On the jet state to state, yeah
Lamborghini hace la carrera, sí
Lamborghini do the race, yeah
Estoy jodiendo los descansos, sí
I be fuckin' up the breaks, yeah
[Lobo enmascarado]
[Masked Wolf]
¿Qué sabes de rodar en las profundidades?
What you know about rollin' down in the deep?
Cuando tu cerebro se entumece, puedes llamarlo congelación mental
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Cuando esta gente habla demasiado, póngala en cámara lenta, sí
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Me siento como un astronauta en el océano, ayy
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
¿Qué sabes de rodar en las profundidades?
What you know about rollin' down in the deep?
Cuando tu cerebro se entumece, puedes llamarlo congelación mental
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Cuando esta gente habla demasiado, póngala en cámara lenta, sí
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Me siento como un astronauta en el océano
I feel like an astronaut in the ocean
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Masked Wolf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: