Traducción generada automáticamente
(The Legend Of) Miss Baltimore Crabs
Michelle Pfeiffer
(la leyenda de) Miss Baltimore Crabs
(The Legend Of) Miss Baltimore Crabs
TRACY
TRACY
Bueno, traje mis propios '45', así que si te los pones, ¡te enseñaré mis cosas!
Well, I brought my own '45s,' so if you put 'em on, I'll show you my stuff!
LOU ANN
LOU ANN
¿No nos has mostrado ya suficiente?
Haven't you already shown us enough?
El Consejo Girls snicker.)
{The Council Girls snicker.)
VELMA
VELMA
Oh, Dios mío
Oh my god
Cómo han cambiado los tiempos
How times have changed
Esta chica es ciega
This girl's either blind
O completamente trastornado
Or completely deranged
Ah, pero el tiempo parecía detenerse
Ah, but time seemed to halt
Cuando yo era «Miss Baltimore Crabs
When i was "Miss Baltimore Crabs"
Sueños de la infancia
Childhood dreams
Para mí estaban agrietados
For me were cracked
Cuando ese maldito templo Shirley
When that damn shirley temple
Robé mi maldito acto
Stole my frickin' act
Pero la corona está en la bóveda
But the crown's in the vault
De cuando gané «Miss Baltimore Crabs
From when i won "Miss Baltimore Crabs"
Esos pobres finalistas
Those poor runner-ups
Todavía podría guardar algunos rencores
Might still hold some grudges
Acolcharon sus «tazas
They padded their 'cups'
Pero me tiré a los jueces
But i screwed the judges
Esas chicas pensaban que ganarían
Those broads thought they'd win
Si un plato girarían en su baile
If a plate they would spin in their dance
¡Ni de casualidad!
Not a chance!
Porque llegué al escenario
Cause i hit the stage
Bastones ardiendo
Batons ablaze
Mientras que el cinturón de alta 'c
While belting high 'c's
¡Y preparando souffles!
And preparing souffles!
Pero ese triple salto mortal
But that triple somersault
¡Fue como gané «Miss Crabs de Baltimore»!
Was how i clinched "Miss Baltimore Crabs"!
VELMA
VELMA
Proceda
Proceed...
TAMMY
TAMMY
¿Tienes miedo de que estemos en vivo?
Are you scared we're on live?
TRACY
TRACY
¡No, estoy seguro de que puedo arreglármelas!
No, I'm sure i can cope!
ÁMBAR
AMBER
Bueno, este programa no es transmitido
Well, this show isn't broadcast
en
in...
NIÑAS DEL CONSEJO
COUNCIL GIRLS
¡Cinemascopio!
...Cinemascope!
VELMA
VELMA
Nunca bebí una malta de chocolate
I never drank one chocolate malt
No, no hay postres para «Miss Baltimore Crabs
No, no desserts for "Miss Baltimore Crabs"
SHELLEY
SHELLEY
¿Cuántos suéteres tienes?
How many sweaters do you own?
TRACY
TRACY
Bueno, estoy seguro de que tengo mucho
Well, I'm sure I've got plenty
Veamos, tengo tres... cinco?
Let's see, I have three...five?...
Espera, tengo veinte!!
Wait, I have twenty!!
VELMA
VELMA
Yo diría 'oy gevalt'
I would say 'oy gevalt'
¡Si no fuera «Miss Crabs de Baltimore»!
If i wasn't "Miss Baltimore Crabs"!
Un magnate con el que me casé
A tycoon i wed
Tan tierno y divertido
So cuddly and funny
El viejo pedo cayó muerto
The old fart dropped dead
Pero dejó toneladas de dinero
But left tons of money
Así que compré esta estación
So i bought this station
VELMA & CONSEJO NIÑAS
VELMA & COUNCIL GIRLS
Así que toda la nación
So all of the nation
Podía ver
Could see
VELMA
VELMA
¡Bebé Amber y yo!
Baby amber and me!
ÁMBAR
AMBER
¿Bailas como te vistes?
Do you dance like you dress?
VÍNCULO
LINK
Amber, no hay necesidad de ser cruel!
Amber, there's no need to be cruel!
VELMA
VELMA
¿Nadarías en una piscina integrada?
Would you swim in an integrated pool?
(Los miembros del Consejo GASP.j
(The Council Members gasp.J
TRACY
TRACY
Claro que sí. Estoy a favor de
I sure would. I'm all for
integración, es la nueva
integration, it's The New
¡Frontera!
Frontier!
VELMA
VELMA
¡No en Baltimore, no lo es! ¿Y puedo ser franco?
Not in Baltimore it isn't! And may i be frank?
Las primeras impresiones pueden ser difíciles
First impressions can be tough
Y cuando te vi, lo supe
And when i saw you, i knew it
Si tu talla no fuera suficiente
If your size weren't enough
¡Tu última respuesta acaba de arruinarlo!
Your last answer just blew it!
Y así, querida, tan corta y fuerte
And so, my dear, so short and stout
Nunca estarás «dentro
You'll never be "in"
VELMA & CONSEJO NIÑAS
VELMA & COUNCIL GIRLS
¡Así que te estamos echando!
So we're kicking you out!
VELMA
VELMA
No puedes pasar por encima de mi chico
You can't get past me kid
Pero no es tu culpa
But it isn't your fault
MIEMBROS DEL CONSEJO Y VELMA
VELMA & COUNCIL MEMBERS
Es difícil deshacerse de «Miss Baltimore
It's hard to get rid of "Miss Baltimore...
VELMA
VELMA
¡Cangrejos!
...Crabs!"
Puedes irte
You may go.
TRACY
TRACY
Um... gracias?
Um... thank you?
PENIQUE
PENNY
¡Vaya Tracy, eso salió bien!
Gee Tracy, that went well!
(El Pequeño Inez sigue adelante.)
(Li'l Inez runs on.)
INEZ LI'L
LI'L INEZ
Hola señora, ¿puedo por favor?
Hello Ma'am, may I please
¿Audición?
audition?
VELMA
VELMA
¡No, pero puedes inclinarte y exaltar!
No, but you can bow and exalt!
Porque yo era «Miss Baltimore
'Cause i was "Miss Baltimore...
VELMA Y LOS MIEMBROS DEL CONSEJO
VELMA & THE COUNCIL MEMBERS
¡Cangrejos!
...Crabs"!
Cangrejos, Cangrejos!!!
Crabs, Crabs!!!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Michelle Pfeiffer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: