Traducción generada automáticamente
Good Wife
MIKA
Buena esposa
Good Wife
Viene, quiere ahogar sus penas
He comes on over, wants to drown his sorrows
Tengo un sofá de dos plazas y un poco de whisky en una botella
Got a two-seater sofa and some whiskey in a bottle
Rompido, en lágrimas, con el peso del mundo en su hombro
Broken, in tears, with the weight of the world on his shoulder
Dios mío, Sam, ¿qué te ha pasado? Dice su
Oh my God, sam, what’s happened to ya? Says his
La esposa acaba de irse con su hija de dos años
Wife’s just left with his two-year-old daughter
Vivir en Acapulco con un idiota que conoció hace un par de meses
To live in acapulco with some idiot she only met a couple months ago
Ojalá pudiera decirte eso
I wish I could tell you that
Si fuera yo, sería una buena esposa
If it was me, I would be a good wife,
Nunca dudaría de ti
I would never doubt you,
La nuestra sería una buena vida
Ours would be a good life
Podríamos ser mejores que tantos
We could be better than so many
Nunca te estresaría acerca de traer a casa la abundancia
I would never stress you about bringing home the plenty
Por todas estas cosas, otra vida que tendré que esperar
For all these things, another life I'll have to wait,
Hubiera sido perfecto, si Dios lo hubiera querido
Would have been perfect, if only God had wanted it,
Nunca lo sabrás, nos haremos viejos
You’ll never know it, we’ll get old,
No hablemos de eso, descansa tu cabeza sobre mi hombro
Let’s not talk about it, rest your head upon my shoulder
Nunca sabrás, nunca sabrás, nunca sabrás la buena vida
You'll never know, you'll never know, you'll never know the good life,
Nunca conocerás la buena vida
You'll never know the good life,
Nunca conocerás la buena vida
You'll never know the good life
Alguien me dijo una vez que allí
Somebody once told me that there
Son vigilantes y hay hacedores en este mundo
Are watchers and there are doers in this world,
Supongo que soy un vigilante, no por elección, es justo lo que me dijeron
Guess I’m a watcher, not by choice, it’s just what I was told
Sólo somos dos amigos, no es una situación arriesgada
We’re just two friends, it ain’t a risky situation
Ojalá pudiera decirte eso
I wish I could tell you that
Si fuera yo, sería una buena esposa
If it was me, I would be a good wife,
Nunca dudaría de ti
I would never doubt you,
La nuestra sería una buena vida
Ours would be a good life
Podríamos ser mejores que tantos
We could be better than so many
Nunca te estresaría acerca de traer a casa la abundancia
I would never stress you about bringing home the plenty
Por todas estas cosas, otra vida que tendré que esperar
For all these things, another life I'll have to wait,
Hubiera sido perfecto, si Dios lo hubiera querido
Would have been perfect, if only God had wanted it,
Nunca lo sabrás, nos haremos viejos
You’ll never know it, we’ll get old,
No hablemos de eso, descansa tu cabeza sobre mi hombro
Let’s not talk about it, rest your head upon my shoulder
Nunca sabrás, nunca sabrás, nunca sabrás la buena vida
You'll never know, you'll never know, you'll never know the good life,
Nunca conocerás la buena vida
You'll never know the good life,
Nunca conocerás la buena vida
You'll never know the good life
Descansa tu cabeza sobre mi hombro
Rest your head upon my shoulder
(Estoy tan cansado, puedo ver)
(I'm so tired, I can see)
Ahora que la vida es un poco más fría
Now that life’s a little colder
(Podría amarte fácilmente)
(I could love you easily)
Incluso si nunca lo sabrás
Even if you’ll never know
(No me iría si fuera yo)
(Wouldn't leave if it was me)
Mi amor nunca huirá como el sol
My love will never run away like sunshine
Buen tiempo amigo no sólo el buen momento
Good time friend not just the good time
Por todas estas cosas, otra vida que tendré que esperar
For all these things, another life I'll have to wait,
Hubiera sido perfecto, si Dios lo hubiera querido
Would have been perfect, if only God had wanted it,
Nunca lo sabrás, nos haremos viejos
You’ll never know it, we’ll get old,
No hablemos de eso, descansa tu cabeza sobre mi hombro
Let’s not talk about it, rest your head upon my shoulder
Nunca sabrás, nunca sabrás, nunca sabrás la buena vida
You'll never know, you'll never know, you'll never know the good life,
Nunca conocerás la buena vida
You'll never know the good life,
Nunca conocerás la buena vida
You'll never know the good life
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MIKA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: