Traducción generada automáticamente
A Un Passo da Te
MinaCelentano
A un paso de ti
A Un Passo da Te
No estoy cansado de estar lúcido
Per niente stanco d’essere lucido
Humano
Umano
Demasiado humano, circunspecto y lógico
Troppo umano, circospetto e logico
Y me puse en mis palabras
E mi rivesto delle mie parole
Y tu silencio casi me toca, sí
E il tuo silenzio quasi mi commuove, sì
Pero porque el corazón no es inteligente
Ma perché il cuore è poco intelligente
Tendría que decirlo, pero no digo nada
Ne avrei da dire ma non dico niente
Ya estás a un paso de mí
Sei già a un passo da me
¿Te gustaría decirme que soy engañada si me siento libre?
Vorresti dirmi che m’inganno se mi sento libero?
Ilusionado
Illuso
Y que el amor atrapa al corazón en una trampa
E che l’amore mette il cuore in trappola
Será un espejismo tan antiguo como el mundo
Sarà un miraggio vecchio come il mondo
Pero flote y luego déjate ir al fondo
Ma galleggiare e poi lasciarsi andare a fondo
No es tan indecente
Non è poi così indecente
Y la razón es mejor apagar las luces
E ragionare è meglio a luci a spente
Estás a un paso de mí
Sei ad un passo da me
Y luego, y luego, y luego, y luego
E poi, e poi, e poi, e poi
Y luego te paras, retratas, enciendes una nueva teoría
E poi ti fermi, ritratti, riaccendi una nuova teoria
No puedo soportarlo más
Non ne posso più
Y finjo entender
E faccio finta di capire
Y finjo dormir
E faccio finta di dormire
Dios mío, eso es aburrido
Mio Dio che noia
Necesito un trago para animarme
Ho bisogno di un drink che mi tiri su
Pero la peor parte es que te necesito
Ma il peggio è che ho bisogno di te
De tus manos que te quedes y te alejes
Delle tue mani che resti e ti allontani
Carne y sentido
Di carne e di senso
Razón y sentimiento, de ti
Ragione e sentimento, di te
Si no, no puedo dormir
Se no non riesco a dormire
me haces bien incluso si dices que no
Mi fai bene anche se dici di no, io
De ti, de tus silencios que te odio y luego te echo de menos
Di te, dei tuoi silenzi che t’odio e poi mi manchi
Carne y sentido
Di carne e di senso
Razón y sentimiento, de ti
Ragione e sentimento, di te
Pero, ¿qué hay que entender?
Ma cosa c’è da capire?
Eres bueno para mí
Mi fai bene
Mira mi corazón, mi corazón es único
Guarda il mio cuore, il mio cuore è unico
Único
Unico
No como si fuera solo un caso clínico
Non come fosse solo un caso clinico
Deje que el sol derrita la escarcha un poco
Lascia che il sole sciolga un poco il gelo
Y que calientes mi corazón un poco por debajo de cero
E che riscaldi un po’ il mio cuore sotto zero
Sujétate detrás de tu lente
Fermo dietro la tua lente
Y reitero, cálmate, sé paciente
E ti ripeto: Calma, sii paziente
Ya estás a un paso de mí
Sei già a un passo da me
Amigo mío, no negarás que en la práctica
Amica mia non negherai che in pratica
¡Allá vamos!
Ci siamo!
El amor es sólo un asunto químico
L’amore è solo una questione chimica
Una oportunidad de evolución
Un espediente dell’evoluzione
Un compromiso entre deber y pasión
Un compromesso fra il dovere e la passione
Claro, eres tan atractiva
Certo, sei così attraente
Y tu perfume nubla mi mente
E il tuo profumo annebbia la mia mente
Estás a un paso de mí
Sei ad un passo da me
Y luego, y luego, y luego, y luego
E poi, e poi, e poi, e poi
Y de repente te rindes, sonríes, me oyes
E poi d’un tratto t’arrendi, sorridi, mi senti
Y ya no lo esperaba
Ed io non ci speravo più
No hay nada más que entender
Non c’è più niente da capire
No hay nada más que aclarar
Non c’è più niente da chiarire
Apague la luz, permanecemos en silencio
Spengo la luce, restiamo in silenzio
Te toco y a ti
Ti sfioro e tu
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh oh
Pero lo peor es que te necesito, tus manos
Ma il peggio è che ho bisogno di te, delle tue mani
Quédate y te alejes
Che resti e ti allontani
Carne y sentido
Di carne e di senso
Razón y sentimiento, de ti
Ragione e sentimento, di te
Si no, no puedo dormir
Se no non riesco a dormire
Me haces bien incluso dieciséis no... I
Mi fai bene anche sedici di no… io
De ti, de tus silencios, y también de tus días cansados
Di te, dei tuoi silenzi e anche dei tuoi giorni stanchi
De carne y sentido, razón y sentimiento... de ti
Di carne e di senso, ragione e sentimento… di te
Pero lo que hay que entender
Ma cosa c’è da capire
Eres bueno para mí
Mi fai bene
Pero, ¿qué hay que entender? Eres bueno para mí
Ma cosa c’è da capire? Mi fai bene
¿Qué hay que entender?
Cosa c’è da capire
Pero la peor parte es que necesito que digas, de tus manos
Ma il peggio è che ho bisogno dite, delle tue mani
Quédate y te alejes
Che resti e ti allontani
Carne y sentido
Di carne e di senso
Razón y sentimiento, de ti
Ragione e sentimento, di te
Si no, no puedo dormir
Se no non riesco a dormire
me haces bien incluso si dices que no
Mi fai bene anche se dici di no io
De ti, de tus silencios, y también de tus cansados pies
Di te, dei tuoi silenzi e anche dei tuoi piedi stanchi
Carne y sentido
Di carne e di senso
Razón y sentimiento, de ti
Ragione e sentimento, di te
Pero, ¿qué hay que entender?
Ma cosa c’è da capire?
Eres bueno para mí
Mi fai bene
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MinaCelentano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: