Traducción generada automáticamente
Les Fleurs
Minnie Riperton
Les Fleurs
Les Fleurs
¿Alguien me llevará a la feria?
Will somebody wear me to the fair?
¿Me sujetará una dama en el pelo?
Will a lady pin me in her hair?
¿Me encontrará un niño junto a un arroyo?
Will a child find me by a stream?
Besa mis pétalos y entretejeme a través de un sueño
Kiss my petals and weave me through a dream
Por todas estas cosas simples y mucho más nació una flor
For all of these simple things and much more a flower was born
Florece para difundir el amor y la alegría, la fe y la esperanza a las personas
It blooms to spread love and joy faith and hope to people
Abandonado
Forlorn
Dentro de cada hombre vive la semilla de una flor
Inside every man lives the seed of a flower
Si mira dentro encuentra belleza y poder
If he looks within he finds beauty and power
Toca todas las campanas, canta y dile a la gente que está en todas partes
Ring all the bells sing and tell the people that be everywhere
que ha llegado la flor
That the flower has come
Iluminad el cielo con vuestras oraciones de alegría y regocijaos por
Light up the sky with your prayers of gladness and rejoice for
la oscuridad se ha ido
The darkness is gone
Deshazte de tus miedos, deja que tu corazón lata libremente ante la señal de que
Throw off your fears let your heart beat freely at the sign that
Nace un nuevo tiempo
A new time is born
Mayo mosaydee kaylie lowya rosas
May mosaydee kaylie lowya roses
(May mosaydee kaylie lowya rosas)
(May mosaydee kaylie lowya roses)
Di que el dinero no es na na no oh na
Say money ain't na na no oh na
(Mmm mmhmm mmm mmm)
(Mm, mmhmm, mm, mm)
Buscando vayda tay brisa
Looking for vayda tay breeze
(Buscando vayda tay brisa)
(Looking for vayda tay breeze)
Mayo mosaydee kaylie lowya rosas
May mosaydee kaylie lowya roses
(Mmm mmhmm mmm mmm)
(Mm, mmhmm, mm, mm)
Por todas estas cosas simples y mucho más, nació una flor
For all of these simple things and much more, a flower was born
Florece para difundir el amor y la alegría, la fe y la esperanza
It blooms to spread love and joy, faith and hope
A la gente desamparada
To people forlorn
Dentro de cada hombre
Inside every man
Vive la semilla de una flor
Lives the seed of a flower
Si mira dentro, encuentra belleza y poder
If he looks within, he finds beauty and power
na na na na, na na na na na na
Na na na na, na na na na na na
na na na na, na na na na na
Na na na na, na na na na na
(Toquen todas las campanas, canten y díganle a la gente en todas partes que ha llegado la flor)
(Ring all the bells, sing and tell the people everywhere that the flower has come)
na na na na, na na na na na na
Na na na na, na na na na na na
na na na na, na na na na na
Na na na na, na na na na na
(Ilumina el cielo con tus oraciones de alegría y regocíjate porque la oscuridad se ha ido)
(Light up the sky with your prayers of gladness and rejoice for the darkness is gone)
na na na na, na na na na na na
Na na na na, na na na na na na
na na na na, na na na na na na
Na na na na, na na na na na na
(Deshazte de tus miedos deja que tu corazón lata libremente ante la señal de que nace un nuevo tiempo)
(Throw off your fears let your heart beat freely at the sign that a new time is born)
na na na na, na na na na na na
Na na na na, na na na na na na
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Minnie Riperton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: