Traducción generada automáticamente
Meu Papo É Reto
Monique Kessous
Mi chat es recto
Meu Papo É Reto
La noche en la puerta del club
A noite na porta da boate
Me dio el barco
Ele me deu o bote
Desde el viejo me dijo
Pelo cangote me disse
Al club al otro lado de la calle, confieso que me enfermé
Para o boteco da frente confesso que eu fiquei doente
Y antes de querer amantes, me dijo amigos
E antes que eu quisesse amantes ele me disse amigos
Está bien, soy del tipo abierto asumiendo que te aferras a ese coqueteo tuyo
Ta tudo certo, eu sou do tipo aberto supondo que aguente firme esse seu flerte
¿Y ahora qué hago para soportar la tentación?
E agora o que é que eu faço pra aguentar a tentação?
La mejilla pegada, el beso golpeado y la gente corriendo por el pasillo
O rosto colado, o beijo esbarrado e a gente rodando o salão
¿Y ahora me arriesgo a perderme en tu mano?
E agora será que eu arrisco me perder na sua mão?
Te miro discreta, pero mi charla es recta, creo que te daré un beso y luego veré
Te olho discreto, mas meu papo é reto, acho que vou te dar um beijo e depois eu vejo
Tenemos una cosa, tenemos un qué, tenemos que tener un niño
A gente tem um lance, a gente tem um quê, a gente tem haver menino
Tenemos una cosa, tenemos un qué, no lo hagas de esa manera me fascina
A gente tem um lance, tem um quê, não faz assim que eu fascíno
Tenemos una cosa, tenemos un qué, tenemos un niño pequeño
A gente tem um lance, a gente tem um quê, a gente tem um haver menino
Tenemos una cosa, tenemos un qué, bésame y el resto te enseñaré
A gente tem um lance, tem um quê, me beija que o resto eu te ensino
La noche en la puerta del club
A noite na porta da boate
Me dio el barco
Ele me deu o bote
Desde el viejo me dijo
Pelo cangote me disse
Al club al otro lado de la calle, confieso que me enfermé
Para o boteco da frente confesso que eu fiquei doente
Y antes de querer amantes, me dijo amigos
E antes que eu quisesse amantes ele me disse amigos
Está bien, soy del tipo abierto asumiendo que te aferras a ese coqueteo tuyo
Ta tudo certo, eu sou do tipo aberto supondo que aguente firme esse seu flerte
¿Y ahora qué hago para soportar la tentación?
E agora o que é que eu faço pra aguentar a tentação?
La mejilla pegada, el beso golpeado y la gente corriendo por el pasillo
O rosto colado, o beijo esbarrado e a gente rodando o salão
¿Y ahora me arriesgo a perderme en tu mano?
E agora será que eu arrisco me perder na sua mão?
Te miro discreta, pero mi charla es recta, creo que te daré un beso y luego veré
Te olho discreto, mas meu papo é reto, acho que vou te dar um beijo e depois eu vejo
Tenemos una cosa, tenemos un qué, tenemos que tener un niño
A gente tem um lance, a gente tem um quê, a gente tem haver menino
Tenemos una cosa, tenemos un qué, no lo hagas de esa manera me fascina
A gente tem um lance, tem um quê, não faz assim que eu fascíno
Tenemos una cosa, tenemos un qué, tenemos que tener un niño
A gente tem um lance, a gente tem um quê, a gente tem haver menino
Tenemos una cosa, tenemos un qué, bésame y el resto te enseñaré
A gente tem um lance, tem um quê, me beija que o resto eu te ensino
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Monique Kessous e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: