Traducción generada automáticamente
Parle moi
Nadiya
Háblame
Parle moi
Háblame de tus guerras
Parle-moi de tes guerres
Háblame de tus derechos
Parle-moi de tes droits
Háblame de ese padre
Parle-moi de ce père
Que te golpea tantas veces
Qui te bat tant de fois
Háblame de tus miedos
Parle-moi de tes peurs
Háblame, te creo
Parle-moi je te crois
Háblame de tu corazón
Parle-moi de ton coeur
Que muere en combate
Qui se meurt au combat
Acurrucado en silencio
Blotti sans bruit
A lo largo del pasillo
Le long du couloir
Donde la luz
Là ou la lumière
Se pierde y se extravía
Se perd et s'égare
Te retraes
Tu te replis
Perdido en la oscuridad
Perdu dans le noir
Implorando al hombre
Suppliant l'homme
Que te mata con la mirada
Qui te tue du regard
Háblame de los días de lluvia
Parle-moi des journées de pluie
Háblame de lo que compone tu vida
Parle-moi de ce qui fait ta vie
Háblame de los miles de gritos
Parle-moi des milliers de cris
Que acechan tu cuerpo y te lastiman
Qui hante ton corps et te meurtrit
Háblame poco a poco
Parle-moi petit à petit
Háblame aún cuando todo se haya dicho
Parle-moi encore quand tout se dit
Háblame un poco, te lo ruego
Parle-moi un peu je t'en prie
Háblame, háblame, háblame
Parle-moi parle-moi parle-moi
Háblame de tus guerras
Parle-moi de tes guerres
Háblame de tus derechos
Parle-moi de tes droits
Háblame de ese padre
Parle-moi de ce père
Que te golpea tantas veces
Qui te bat tant de fois
Háblame de tus miedos
Parle-moi de tes peurs
Háblame, te creo
Parle-moi je te crois
Háblame de tu corazón
Parle-moi de ton coeur
Que muere en combate
Qui se meurt au combat
Porque hoy, en el fondo de tu habitación
Parce qu'aujourd'hui au fond de ta chambre
Vuelves a hacer la cama con tus manos temblorosas
Tu refais le lit de tes mains qui tremblent
Piensa que mañana, cuando seas mayor
Pense que demain quand tu seras grand
Todo puede cambiar, mañana puede sorprenderte
Tout peut changer demain peut te surprendre
No puedes quedarte solo aquí
Tu ne peux pas rester seul ici
Nunca abandones tu vida
Ne jamais abandonner ta vie
No puedes encerrarte en el olvido
Tu ne peux pas t'enfermer dans l'oubli
Para que nunca más supliques
Pour plus que jamais tu ne supplies
Háblame de tus guerras
Parle-moi de tes guerres
Háblame de tus derechos
Parle-moi de tes droits
Háblame de ese padre
Parle-moi de ce père
Que te golpea tantas veces
Qui te bat tant de fois
Háblame de tus miedos
Parle-moi de tes peurs
Háblame, te creo
Parle-moi je te crois
Háblame de tu corazón
Parle-moi de ton coeur
Que muere en combate
Qui se meurt au combat
Háblame de tus guerras
Parle-moi de tes guerres
Háblame de tus derechos
Parle-moi de tes droits
Háblame de ese padre
Parle-moi de ce père
Que te golpea tantas veces
Qui te bat tant de fois
Háblame de tus miedos
Parle-moi de tes peurs
Háblame, te creo
Parle-moi je te crois
Háblame de tu corazón
Parle-moi de ton coeur
Que muere en combate
Qui se meurt au combat
Sí, sí
Yeah, yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nadiya e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: