Traducción generada automáticamente
Build a Bridge
Nahko Bear And Medicine For The People
Construir un puente
Build a Bridge
He venido a construir un puente
I have come to build a bridge
Así que vamos a construir
So come let's build
Construir construir construir construir
Build build build
He venido a construir un puente
I have come to build a bridge
Así que vamos a construir
So come let's build
Construir construir construir construir
Build build build
He venido a construir un puente
I have come to build a bridge
Así que vamos a construir
So come let's build
Construir construir construir construir
Build build build
He venido a construir un puente
I have come to build a bridge
Así que vamos a construir
So come let's build
Construir construir construir construir
Build build build
Dijo prepararme para, para una larga batalla
Said prepare me for, for long battle
Soy un testigo esperanza es balas de acero
I am a witness hope is steel bullets
Si dejo caer el hacha, no olvidarás esto
I drop the hatchet you won't forget this
Dijo prepararme para, para una larga batalla
Said prepare me for, for long battle
Soy un testigo esperanza es balas de acero
I am a witness hope is steel bullets
Si dejo caer el hacha, no olvidarás esto
I drop the hatchet you won't forget this
Dijo, mis ojos no han visto más que problemas
Said, mine eyes have seen nothing but trouble
Debes hacer las paces con los dioses y los demonios
You must make peace with them gods and the devils
Puedo ser grosero chico, no soy sutil
I can be rude boy, I am not subtle
Tiendo a colarse y reventar todas esas burbujas
I tend to sneak and burst all them bubbles
Somos los que estábamos esperando para retumbar
We are the ones we been waiting to rumble
Aderrezco a mis enemigos con una vela
I torch my enemies out with a candle
La música es el arma que hace que los imperios se desmoronen
Music is the weapon make empires crumble
Les traemos banqueros y ricos a temblar
We bring them bankers and wealthy to tremble
Lo que sabemos es lo que se nos debe
What we know is what we're owed
No se puede tener mucho cuidado, disparar flechas en llamas
Can't be too careful, shoot flaming arrows
Golpearlos malvados, quemarlos puentes
Hitting them wicked, burning them bridges
Dijo, lo que sabemos es lo que debemos
Said, what we know is what we owe
No se puede tener mucho cuidado, disparar flechas en llamas
Can't be too careful, shoot flaming arrows
Golpearlos malvados, quemarlos puentes
Hitting them wicked, burning them bridges
Represento a los inadaptados, no a la sociedad
I rep the misfits, not society
Luchamos con la vivienda, las drogas y la sobriedad
We struggle with housing, drugs and sobriety
No somos de aquí, sino que nacemos aquí, respectivamente
We're not from here but born here respectively
Inmigrado porque América violó a mi país
Immigrated cuz America raped my country
Mi puente no está construido sin dinero de hombre blanco
My bridge 'aint built with no white man money
Estoy en tiempo indio. Sabes que no puedes apurarme
I'm on Indian time you know you cannot rush me
Puedo ser vicioso malicioso y feo
I can be vicious malicious and ugly
Un peligro para la oscuridad para correr mejor rápido
A danger to darkness to better run quickly
Lo que sabemos es lo que se nos debe
What we know is what we're owed
No se puede tener mucho cuidado, disparar flechas en llamas
Can't be too careful, shoot flaming arrows
Golpearlos malvados, quemarlos puentes
Hitting them wicked, burning them bridges
Dijo, lo que sabemos es lo que debemos
Said, what we know is what we owe
No se puede tener mucho cuidado, disparar flechas en llamas
Can't be too careful, shoot flaming arrows
Golpearlos malvados, quemarlos puentes
Hitting them wicked, burning them bridges
He venido a construir un puente
Said, I've come to build a bridge
Así que vamos a construir
So come let's build
Construir construir construir construir
Build build build
He venido a construir un puente
I have come to build a bridge
Así que vamos a construir
So come let's build
Construir construir construir construir
Build build build
He venido a construir un puente
I have come to build a bridge
Así que vamos a construir
So come let's build
Construir construir construir construir
Build build build
He venido a construir un puente
I have come to build a bridge
Así que vamos a construir
So come let's build
Construir construir construir construir
Build build build
Dijo, la vida era bastante loca Yo tenía 9 meses
Said, life was pretty crazy I was 9 months old
Sí, mamá me entregó a los 14 años
Yeah, momma gave me up at 14 years old
Dijo que no me importa un carajo abuela que era tan audaz
Said, I don't give a shit grandmother she was so bold
Algunos de los cuerpos de las madres violadores fueron vendidos
Some of the rapist mommas body got sold
Por no decir que papá no tenía buen alma
Not to say poppa didn't have a good soul
Porque me dio la ira que nací tan frío
Cuz he did give me the anger I was born so cold
Criado cristiano blanco en un barrio blanco
Raised white Christian in a white neighborhood
No había puentes para mí y para mi sangre indígena
There was no bridges for me and my indigenous blood
Dije que estoy confundido, crisis de identidad
I said I'm confused, identity crisis
El dominio indígena es tan intemporal
Indigenous mastery is so timeless
Ahora estoy construyendo puentes para que todo tenga sentido
Now I'm building bridges so that it will all make sense
Por qué estoy aquí con la música tan apasionada
Why I'm here with the music so passionate
Tengo que andar duro o morir en el intento
Got to ride hard or die trying
Dijo, soy una tormenta de lluvia iluminación blanca
Said, I am a raincloud storm white lighting
Soy implacable parada ante nada
I am relentless stop at nothing
Soy el coyote puentes construyendo
I'm el coyote bridges building
Dijo, me pongo una pluma sobre mi próxima cabeza
Said, I rock the one feather on me next head
Debe permanecer humilde, nunca ser como el tocado principal
Must stay humble, never be like chief headdress
Colgar la bandera boca abajo Estoy en apuros
Hang the flag upside down I'm in distress
Nunca tomes ningún título por respeto más profundo
Never take no title out of deepest respect
Bienvenido a Aquarius hijo eres una leyenda
Welcome to aquarius son you’re a legend
Guardián de la puerta es la puerta número 7
Guardian of the gate it's gate number 7
Yo domo a esa bestia y monto al dragón
I tame that beast and I ride the dragon
Reencarnado como un semental salvaje
I reincarnate as a wild stallion
Lo que sabemos es lo que se nos debe
What we know is what we're owed
No se puede tener mucho cuidado, disparar flechas en llamas
Can't be too careful, shoot flaming arrows
Golpearlos malvados, quemarlos puentes
Hitting them wicked, burning them bridges
Dijo, lo que sabemos es lo que debemos
Said, what we know is what we owe
No se puede tener mucho cuidado, disparar flechas en llamas
Can't be too careful, shoot flaming arrows
Golpearlos malvados, quemarlos puentes
Hitting them wicked, burning them bridges
He venido a construir un puente
Said, I've come to build a bridge
Así que vamos a construir
So come let's build
Construir construir construir construir
Build build build
He venido a construir un puente
I have come to build a bridge
Así que vamos a construir
So come let's build
Construir construir construir construir
Build build build
He venido a construir un puente
I have come to build a bridge
Así que vamos a construir
So come let's build
Construir construir construir construir
Build build build
He venido a construir un puente
I have come to build a bridge
Así que vamos a construir
So come let's build
Construir construir construir construir
Build build build
Dijo, mi pueblo mi tierra, mi país, mi corazón
Said, my people my earth, my country, my heart
En servicio para siempre, una misión para mejorar
In service for ever, a mission to better
Mi pasión mi puño, mi corazón abrirla
My passion my fist, my heart open it
Recuperar la recuperación, proteger el agua limpia
Reclaim recover, protect clean water
He venido a vivir en paz
Said, I've come to live in peace
Así que vamos a vivir
So come let's live
Live live live live
Live live live
He venido a vivir en paz
Said, I've come to live in peace
Así que vamos a vivir
So come let's live
Live live live live
Live live live
He venido a vivir en paz
Said, I've come to live in peace
Así que vamos a vivir
So come let's live
Live live live live
Live live live
He venido a vivir en paz
Said, I've come to live in peace
Así que vamos a vivir
So come let's live
Live live live live
Live live live
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nahko Bear And Medicine For The People e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: