Traducción generada automáticamente
Love Letters To God
Nahko Bear And Medicine For The People
Cartas de amor a Dios
Love Letters To God
Oh, cartas de amor a Dios
Oh, love letters to God
Me pregunto si los lee o si se pierden
I wonder if she reads them or if they get lost
En las estrellas, estrellas
In the stars, stars
En las estrellas
In the stars
Tantas partes a un corazón pesado
So many parts to a heavy heart
Si no hay comienzo
If there's no beginning
Entonces, ¿por dónde empezarías?
Then where would you start?
Empieza, empieza, ¿por dónde empezarías?
Start, start, where would you start?
Dar, siempre dar lo que puedas
Give, always give what you can
Incluso si tus aliados dibujan líneas en la arena
Even if your allies draw lines in the sand
Y dar, siempre cavar un poco más profundo
And give, always dig a little deeper
A veces es difícil ser el guardián de mi hermano
Sometimes it's hard to be my brother's keeper
Amor, así que dejas que el amor entre
Love, so you let love in
Cariño, estoy en casa en la ola de tu piel
Baby, I am home in the wave of your skin
Y es una locura cómo usamos nuestra ceremonia
And it's crazy how we wear our ceremony
Esté siempre abierto a tu camino y a tu viaje
Always be open to your path and your journey
Sí, ella acuna mi soledad
Yes, she cradles my loneliness
Una casa en un nido de bosque
A home in a forest nest
Prueba universal
Universal test
Siente el peso de mi amor
Feel the weight of my love
Pon tu mano en mi pecho y descansa
Put your hand to my chest and rest
En la cuna de mis brazos
In the cradle of my arms
La batalla a la que nos enfrentamos es el lugar de donde vienen nuestras cicatrices
The battle that we face is the place where our scars come from
Y para recoger el arma
And to pick up the gun
Mi amor, estamos destinados a enseñar a estos a ser valientes
My love, we are destined to teach these ones to be brave
Y nunca huyas
And never run away
El coraje nace del vientre
Courage is birthed from the womb
En la primera luz del día
On the first light of day
Sí, el día en que naciste
Yeah the day you were born
Saliste perfecto, nunca quise ser desgarrado
You came out perfect never meant to be torn
Y el silencio, nunca ha sido tan fuerte
And silence, never been so loud
Y la violencia, nunca he estado tan orgulloso de un pueblo
And the violence, never been so proud of a people
Todos estamos luchando por un cambio
We're all fightin' for a change
No tiene miedo de perderlo todo a pesar de toda la rabia
Not afraid to lose it all despite all the rage
Somos animales y no podemos ser enjaulados
We are animals and we cannot be caged
Nos provocaron a luchar
Provoked us to fight
Así que quemamos un poco de salvia y escribimos poesía
So we burn a little sage and write poetry
Más sabio de lo que el enemigo jamás será
Wiser than the enemy will ever be
La minoría, una autoridad
The minority, an authority
¿Estás aquí para protegerme o arrestarme?
Are you here to protect or arrest me?
No podemos tolerar el odio y estamos perdiendo el sueño
Can't tolerate the hate and we're losing sleep
No puedo respirar porque están ahogando una guerra en mí
Can't breathe cause they're choking out a war in me
Inmoralidad
Immorality
Oh, cartas a Dios
Oh, letters to God
Me pregunto si los lee o si se pierden
I wonder if she reads them or if they get lost
En las estrellas, estrellas
In the stars, stars
En las estrellas
In the stars
Tantas partes a un corazón pesado
So many parts to a heavy heart
Si no hay comienzo
If there's no beginning
Entonces, ¿por dónde empezarías?
Then where would you start?
Empieza, empieza, ¿por dónde empezarías?
Start, start, where would you start?
Almas humanas, así que las tallamos en los postes de tótem historia
Human souls, so we carve 'em in the story totem poles
Porque siempre buscamos un objetivo determinado
'Cause we always searching for a certain goal
Un patrón de física, un papel
A pattern of physics, a role
No creas todo lo que te dicen, y abre
Don't believe all you're told, and open
Abre tu puño
Open up your fist
Un concepto erróneo, puedes luchar así
A misconception, you can fight like this
Y alabar con el poder de la oración
And praise with the power of prayer
Si Dios está de nuestro lado podemos tomar las escaleras
If God's on our side we can take the stairs
Al cielo
To the heavens
Pasando por mi capítulo siete
Flippin' through my chapter seven
Vivo con las serpientes y el gran engaño
I live with the snakes and the great deception
Ningún tribunal, en este país para hombres
No court, in this country for men
¿Quién roba a la madre en el papel con la pluma
Who steal from the mother on paper with pen
Y estamos trippin, por un camino rojo de tierra
And we're trippin, down a red dirt road
Y estamos preguntando, ¿es esta la manera en que deberíamos ir?
And we're asking, is this the way we should go?
Kissin, los pies suaves de mi diosa
Kissin, soft top feet of my goddess
Caminaremos por la tierra
We'll walk the earth
Cariño, sí, tenemos esto
Baby, yeah, we got this
Enfoque, y se redirige
Focus, and it's redirected
Agradecido, y estoy resucitado
Grateful, and I'm resurrected
Terco, pero conozco el camino
Stubborn, but I know the way
Eres la piel de mis tambores
You're the skin on my drums
A tus ritmos me balancearé
To your rhythms I will sway
Toma mi mano, no te extraviaré
Take my hand, I won't lead you astray
No entraremos suavemente en los días más oscuros
We will not go gently into the darkest of days
La abuela está aquí, y dice que persevera
Grandma's here, and she says persevere
Dé un paseo en sus mocs, pruebe el rastro de lágrimas
Take a walk in her mocs, taste the trail of tears
Y nuestros miedos son los mismos que siempre fueron
And our fears are the same as they ever were
Cervezas, adormecer el dolor de los años del holocausto
Beers, numb the pain of the holocaust years
Siempre mobbing en movimiento
Always mobbing in motion
Tal vez, bebé sea una isla o un océano
Maybe, baby be an island or an ocean
Tus arcos, cómo se doblan y contraen en mi conciencia
Your arches, how they bend and contract in my conscience
Nunca se deslizan por el agarre de mi tesis
Never slip through the grip of my thesis
Y mi teoría es que brille en tu presencia
And my theory is I shine in your presence
De la liberación
Of deliverance
Oh, cartas a Dios
Oh, letters to God
Me pregunto si los lee o si se pierden
I wonder if she reads them or if they get lost
En las estrellas, estrellas
In the stars, stars
En las estrellas
In the stars
Tantas partes a un corazón pesado
So many parts to a heavy heart
Si no hay comienzo
If there's no beginning
Entonces, ¿por dónde empezarías?
Then where would you start?
Empieza, empieza, ¿por dónde empezarías?
Start, start, where would you start?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nahko Bear And Medicine For The People e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: