Traducción generada automáticamente
Vultures Of Culture
Nahko Bear And Medicine For The People
Buitres de la cultura
Vultures Of Culture
Todo empieza a tener sentido
It all starts to make sense
Todo empieza a tener sentido
It all starts to make sense
Con todos estos presagios, lo hemos estado llamando
With all these omens, we've been callin' it in
Todo empieza a tener sentido
It all starts to make sense
Todos mis pensamientos y en particular mis oraciones
All my thoughts and particularly my prayers
No han olvidado a los indígenas
Have not forgotten the indigenous
Porque el hombre occidental ha estado trabajando tan duro contra nosotros
For the western man's been workin' so hard against us
Con su medicina occidental
With his western medicine
Y su gestión de tierras y sus cercas
And his land management and his fences
O la forma en que protege y la forma en que preserva
Or the way he protects and the way he preserves
Nunca de la manera en que desatiende a la gente que vino primero
Never the way he neglects the people who came first
Ya sabes, los mismos que él masacró
Ya know, the same ones that he massacred
Todo empieza a tener sentido
It all starts to make sense
A dónde vamos, a dónde estamos y a dónde hemos estado
Where we're goin', where we're at and where we've been
Todo empieza a tener sentido
It all starts to make sense
Bueno, creador, el comportamiento
Well, creator, the behaviour
De la juventud colectiva definitivamente parece estar a favor
Of the collective youth definitely seems to be in favour
De la invasión del hombre occidental
Of the western man's invasion
Lo veo bombeando miedo como una intravenosa
See him pumpin' fear like an iv
Extiendiéndolo como una enfermedad
Spreadin' it like a disease
Y todo el tiempo construyendo un ejército despistado
And all the while buildin' a clueless army
De la juventud temerosa de Dios sin conocimiento de la verdad
Of God-rfearing youth with no knowledge of the truth
Y su egoísmo es tan feo
And their selfishness is so ugly
Y todo empieza a tener sentido
And it all starts to make sense
Con quién tenemos que hablar si queremos sobrevivir a este desastre
Who we gotta talk to if we wanna survive this mess
Todo empieza a tener sentido
It all starts to make sense
Economías pequeñas basadas en la geografía
Itty-bitty economies based on geography
Alimentado por los espectadores y su dinero
Fueled by spectators and their money
Y su necesidad de cosas que no durarán
And their need for things that will not last
Así que adelante, construir un hotel, una tienda de regalos en el desierto
So go on, build a hotel, a gift shop in the wilderness
Ganar ganancias, capitalizarlo
Makin' a profit, capitalizin' on it
Y mientras pisotean todo lo que es sagrado
And all the while tramplin' on everything that is sacred
Y todo empieza
And it all starts
¿Por qué el hombre occidental destruye cosas que no entiende?
Why western man destroys things he doesn't understand
Todo empieza a tener sentido
It all starts to make sense
Todos estos patrones y prácticas destructivas derrochadoras
All these patterns and wasteful destructive practices
Livin como un país del tercer mundo dentro de este país
Livin like a third world country inside this country
Al diablo con el gobierno que pone a la gente en la pobreza
Fuck the government that puts the people in poverty
Y me molesta cuando la gente está pasando hambre
And it bothers me when the people are goin' hungry
Y las empresas corporativas tienen sus armarios llenos de comestibles
And corporate companies have got their cupboards full of groceries
Es asqueroso cómo no puedes hacer nada
It's disgusting how you can do nothing
Y quejarse de la situación en la que estás viviendo
And complain about the situation in which you're living
Y todo empieza a tener sentido
And it all starts to make sense
Son buitres de la cultura y se meten en todos mis amigos
They're vultures of culture and they're pickin' on all my friends
Todo empieza a tener sentido
It all starts to make sense
Oh prisión indígena
Oh indigenous imprisonment
Bueno, dedico mi vida a la gente que necesita la luz
Well I dedicate my life to the people who need the light
Ayúdales a elevarse por encima de la estafa en la tierra y sus vidas
Help them rise above the scam on the land and their lives
Y estoy cortando como un cuchillo
And I'm cuttin' like a knife
Todas las mentiras por la rebanada
All the lies by the slice
Independiente de esta democracia es realmente vale la pena una pelea
Independent of this democracy is really worth a fight
Mi petición en razonable, una tribu individible
My request in reasonable, a tribe undividable
Ambición de seguir avanzando hacia soluciones viables
Ambition to keep movin' toward solutions that are feasible
Es increíble, toda la gente de movimiento lento
It's unbelievable, all the slow movin' people
Y les importa menos, siempre y cuando estén cómodos
And they could care less, just as long as they are comfortable
Hombre, es imperdonable, porque las condiciones ahora son críticas
Man, it's unforgivable, because the conditions now are critical
Y estés listo o no, ahora nos acercamos a un pináculo
And whether or not you're ready we are now approachin' a pinnacle
Es difícil decir exactamente qué hacer
It's difficult to say exactly what to do
Pero el cambio comienza conmigo y lo reflejo de nuevo a ti
But the change begins with me and I reflect it back to you
Y tú y tú y tú y usas tu habilidad para elegir
And you and you and you and use your ability to choose
Vamos, hombre, haz que el movimiento se mueva
Come on, man, make the movement move
Todo empieza a tener sentido
It all starts to make sense
Todo empieza a tener sentido
It all starts to make sense
Con todos estos presagios y la fase lunar en la que estamos
With all these omens and the moon phase we're in
Todo empieza a tener sentido
It all starts to make sense
Bueno, dedico mi vida a la gente que necesita la luz
Well I dedicate my life to the people who need the light
Ayúdales a elevarse por encima de la estafa en la tierra y sus vidas
Help them rise above the scam on the land and their lives
Y estoy cortando como un cuchillo
And I'm cuttin' like a knife
Todas las mentiras por la rebanada
All the lies by the slice
Independiente de esta democracia es realmente vale la pena una pelea
Independent of this democracy is really worth a fight
Mi petición en razonable, una tribu individible
My request in reasonable, a tribe undividable
Ambición de seguir avanzando hacia soluciones viables
Ambition to keep movin' toward solutions that are feasible
Es increíble, toda la gente de movimiento lento
It's unbelievable, all the slow movin' people
Y les importa menos, siempre y cuando estén cómodos
And they could care less, just as long as they are comfortable
Hombre, es imperdonable, porque las condiciones ahora son críticas
Man, it's unforgivable, because the conditions now are critical
Y estés listo o no, ahora nos acercamos a un pináculo
And whether or not you're ready we are now approachin' a pinnacle
Es difícil decir exactamente qué hacer
It's difficult to say exactly what to do
Pero el cambio comienza conmigo y lo reflejo de nuevo a ti
But the change begins with me and I reflect it back to you
Y tú y tú, y tú, usa tu habilidad para elegir
And you and you and you, use your ability to choose
Todo empieza a tener sentido
It all starts to make sense
Todo empieza a tener sentido
It all starts to make sense
Todo empieza a tener sentido
It all starts to make sense
Todo empieza a tener sentido
It all starts to make sense
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nahko Bear And Medicine For The People e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: