Traducción generada automáticamente
Hello Neighbour Vs FNAF The Mashup
Namy Gaga
Hola Neighbor vs FNAF El Mashup
Hello Neighbour Vs FNAF The Mashup
Así que eres nuevo en este bloque
So you're new to this block
Bienvenido al paseo de tu vida
Welcome to the ride of your life
Sólo mantente alejado
Just keep away
Y tu vida será agradable, encontrarás
And your life will be pleasant, you'll find
Algunos secretos son mejor dejar ir
Some secrets are best let go
Así que deja de llamar a mi maldita puerta
So stop knocking on my damn front door
Te encontraré y te echaré de la vista
I'll find you and I'll kick you out of sight
Para que veas
For you see
Y sé que esto es
And I know this is
Sé que esta es la verdad
I know this is the truth
Porque he estado mirando a mi muerte tantas veces
Cause I've been staring at my death so many times
Estos monstruos de miedo vagando en los pasillos
These scary monsters roaming in the halls
Ojalá pudiera bloquear las puertas
I wish I could just block the doors
Y quédate en la cama hasta que el reloj haga sonar
And stay in bed until the clock will chime
Así que mi linterna está encendida
So my flashlight's on
(No pises
(Don't step
A mi casa
Into my house
Debido a que sólo se puede inclinar el dedo del pie tranquilo como un ratón)
Because you can just tip toe quiet as a mouse)
Y quédate despierto hasta el amanecer
And stay up 'till dawn
Cinco noches en Freddy's
Five nights at freddy's
¿Es aquí donde quieres estar?
Is this where you want to be
No lo entiendo
I just don't get it
¿Por qué quieres quedarte?
Why do you want to stay
Cinco noches en Freddy's
Five nights at freddy's
¡Hola!
Hello!
Estás en peligro
You're in danger
Buen viaje
Good riddance
A tu comportamiento
To your behavior
Puedes pensar que soy el diablo
You may think I'm the devil
Y deseo que su vida esté en peligro
And I wish your lives in peril
(En Freddy's)
(At Freddy's)
Déjame explicarte esto
Let me spell this out for you
Sólo soy tu vecino
I'm just your neighbor
Ahora vete
Now get out
Ha pasado tanto tiempo
It's been so long
Desde la última vez que vi a mi hijo
Since I last have seen my son
Perdido para este monstruo
Lost to this monster
Al hombre detrás de la masacre
To the man behind the slaughter
Ahora vete
Now get out
Eres una molestia para mis planes
You're a nuisance to my plans
Ahora vete
Now get out
Ahora vete
Now get out
Mi casa es enorme, sí
My house is huge, yeah
Tiene 2000 pies de altura
It's 2000 feet high
Esto no le da el derecho
This does not give you the right
Para provocar lo que hay detrás
To provoke what's behind
Me mantengo alejado
I keep myself away
Así que no hay razón para que digas
So there's no right reason for you to say
Que un vistazo a mi edificio está definido
That a sneak peek of my building is defined
Para que veas
For you see
Pero estoy tartamudeando
But I'm stuttering
Estoy tartamudeando otra vez
I'm stuttering again
No escuchará y nadie lo entenderá
No will listen and no one will understand
Porque estoy llorando tanto como hablo
Because I'm crying as much as I speak
Porque a nadie le gusto cuando grito
Cause no one likes me when I shriek
¿Quieres volver a cuando todo comenzó?
Want to go back to when it all began
Así que mi linterna está encendida
So my flashlight's on
(No pises
(Don't step
A mi casa
Into my house
Debido a que sólo se puede inclinar el dedo del pie tranquilo como un ratón)
Because you can just tip toe quiet as a mouse)
Y quédate despierto hasta el amanecer
And stay up 'till dawn
Cinco noches en Freddy's
Five nights at freddy's
¿Es aquí donde quieres estar?
Is this where you want to be
No lo entiendo
I just don't get it
¿Por qué quieres quedarte?
Why do you want to stay
Cinco noches en Freddy's
Five nights at freddy's
¡Hola!
Hello!
Estás en peligro
You're in danger
Buen viaje
Good riddance
A tu comportamiento
To your behavior
Puedes pensar que soy el diablo
You may think I'm the devil
Y deseo que su vida esté en peligro
And I wish your lives in peril
(En Freddy's)
(At Freddy's)
Déjame explicarte esto
Let me spell this out for you
Sólo soy tu vecino
I'm just your neighbor
Ahora vete
Now get out
Ha pasado tanto tiempo
It's been so long
Desde la última vez que vi a mi hijo
Since I last have seen my son
Perdido para este monstruo
Lost to this monster
Al hombre detrás de la masacre
To the man behind the slaughter
Ahora vete
Now get out
Eres una molestia para mis planes
You're a nuisance to my plans
¡Espero que mueras en un incendio!
I hope you die in a fire!
Espero que te apuñalen el corazón
Hope you'll be stabbed in the heart
¡Espero que te disparen y caduquen!
Hope you get shot and expire!
Espero que te desarmen
Hope you'll be taken apart
¡Espero que mueras en un incendio!
I hope you die in a fire!
Espero que te apuñalen el corazón
Hope you'll be stabbed in the heart
¡Espero que te disparen y caduquen!
Hope you get shot and expire!
Espero que te desarmen
Hope you'll be taken apart
¡Espero que esto sea lo que deseas!
Hope this is what you desire!
No sé lo que estaba pensando
I dunno what I was thinking
Dejando a mi hijo atrás
Leaving my child behind
Ahora sufro la maldicion y ahora estoy ciego
Now I suffer the curse and now I am blind
Tus dulces ojitos, tu pequeña sonrisa
Your sweet little eyes, your little smile
Es todo lo que recuerdo
Is all I remember
Esos recuerdos borrosos se ensucian con mi temperamento
Those fuzzy memories mess with my temper
¡Fuera de mi casa!
Get out of my house!
De Freddy
Freddy's
¿Es aquí donde quieres estar?
Is this where you want to be
No lo entiendo
I just don't get it
¿Por qué quieres quedarte?
Why do you want to stay
Cinco noches en Freddy's
Five nights at freddy's
¡Hola!
Hello!
Estás en peligro
You're in danger
Buen viaje
Good riddance
A tu comportamiento
To your behavior
Puedes pensar que soy el diablo
You may think I'm the devil
Y deseo que su vida esté en peligro
And I wish your lives in peril
(En Freddy's)
(At Freddy's)
Déjame explicarte esto
Let me spell this out for you
Sólo soy tu vecino
I'm just your neighbor
Ahora vete
Now get out
Ha pasado tanto tiempo
It's been so long
Desde la última vez que vi a mi hijo
Since I last have seen my son
Perdido para este monstruo
Lost to this monster
Al hombre detrás de la masacre
To the man behind the slaughter
Ahora vete
Now get out
Eres una molestia para mis planes
You're a nuisance to my plans
Ahora vete
Now get out
Eres una molestia para mis planes
You're a nuisance to my plans
¡Fuera de mi casa!
Get out of my house!
No puedo arreglarte
I can't fix you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Namy Gaga e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: