Traducción generada automáticamente
Enfance 80 (part. Videoclub)
Natalia Lacunza
Infancia 80 (parte. Videoclub)
Enfance 80 (part. Videoclub)
El tocado el pasado con mis dedos
He tocado el pasado con mis dedos
El vivido el ayer
He vivido el ayer
Como si fuera otra vez
Como si fuera otra vez
Sé que la verdad nunca muere
Sé que la verdad nunca muere
Se mece como la nieve que cae
Se mece como la nieve que cae
Del cielo pastel
Desde el cielo pastel
Mañana se los dejaré a los demás
Je laisse aux autres les demain
Lo tomo ahora
Moi je prends que les maintenant
Si es para pensar en el final
Si c’est pour penser la fin
Cuente con mis sueños de infancia
Compte sur mes rêves d’enfant
¿Por qué dejar de soñar?
¿Por qué dejar de soñar?
Si puedo encontrar la paz
Si puedo encontrar la paz
Cuando consigue la final
Cuando se acerque el final
No voy a desesperar
No voy a despertar
Poco, estoy huyendo del tiempo, ya tengo miedo de la conveniencia
Petite, je fuis le temps, déjà peur des convenances
Y lo real de la gente es una locura todo lo que piensan
Et la vraie étoffe des gens, c’est fou tout ce qu’ils pensent
Aviones de guardia Volamos
Volamos en aviones de papel
No podrán atraparnos
No podrán atraparnos
Si gritamos, no se acaba nuestra
Si gritamos, no se acaba nuestra la sed
Mañana se los dejaré a los demás
Je laisse aux autres les demain
Lo tomo ahora
Moi je prends que les maintenant
Si es para pensar en el final
Si c’est pour penser la fin
Cuente con mis sueños de infancia
Compte sur mes rêves d’enfant
¿Por qué dejar de soñar?
¿Por qué dejar de soñar?
Si puedo encontrar la paz
Si puedo encontrar la paz
Cuando consigue la final
Cuando se acerque el final
No voy a desesperar
No voy a despertar
Lamento mi adolescencia (y sin embargo, no ha terminado)
J’regrette mon adolescence (et pourtant c’est pas fini)
Cuando eres pequeño, hay desconfianza (luego viene el desprecio)
Quand t’es petit, y a la méfiance (puis après vient le mépris)
Hay días en los que sale mal (es como si olvidaras cuando está bien)
Y a des jours où ça va mal (c’est qu’t’oublies quand ça va bien)
Los adultos gritan, rastrillan (dicen cosas que no sirven nada)
Les adultes ils crient, ils râlent (disent des choses qui servent à rien)
Pasas tu vida en el pasado (y sin embargo, no es tan hermosa)
Tu passes ta vie dans l’passé (et pourtant c’est pas si beau)
¿Recuerdas días desgastados (mayo, batallas acuáticas)
Tu t’souviens des jours usés (des mois d’mai, des batailles d’eau)
Tienes que hacerlo, eres grande (habrá llenos de ellos que verás)
Faut s’y faire, t’es juste grand (y en aura pleins tu verras)
Cosas hermosas, buenos momentos (cuando se acabe te arrepentirás)
Des belles choses, des bons moments (quand c’est fini tu regretteras)
Mañana se los dejaré a los demás
Je laisse aux autres les demain
Lo tomo ahora
Moi je prends que les maintenant
Si es para pensar en el final
Si c’est pour penser la fin
Cuente con mis sueños de infancia
Compte sur mes rêves d’enfant
¿Por qué dejar de soñar?
¿Por qué dejar de soñar?
Si puedo encontrar la paz
Si puedo encontrar la paz
Sin pensar en la final
Sin pensar en el final
No voy a desesperar
No voy a despertar
¿Por qué dejar de soñar?
¿Por qué dejar de soñar?
Si puedo encontrar la paz
Si puedo encontrar la paz
Cuando entra en la final
Cuando se acerque en el final
No voy a desesperar
No voy a despertar
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Natalia Lacunza e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: