Traducción generada automáticamente
Error
Natalia Nykiel
Error
Error
El tranvía sabe mejor dónde gira el tiempo
Tramwaj lepiej wie, gdzie czas zakręca
Y la noche más corta dura más tiempo
I najkrótsza noc dłużej trwa
Estamos por delante de los hechos, las fechas
Wyprzedzamy fakty, daty
Detrás del horizonte desaparece cada segundo compás
Za horyzont znika co drugi takt
Tú también eres, igual que yo
Jesteś też, tak jak ja
Listo para robar todo el tesoro, ganar el baile
Gotów skraść cały skarb, wygrać bal
Te pasaré por mí, y tu aliento
Miniesz mnie, a oddech twój
Podría disiparme toda vergüenza, y con él el miedo y el hambre
Mógłby mi rozwiać cały wstyd, a z nim strach I głód
Las sierras forman los pasillos
śWiatła tworzą korytarze
Ellos lideran de nuevo a través de los eventos
Prowadzą znowu w poprzek zdarzeń
En este humo, el miedo es demasiado denso para correr
W tym dymie ginie lęk zbyt gęsty jest by biec
No arrancaré mis pies del suelo
Nie oderwę stóp od ziemi
Lo seré antes de que el amanecer nos cambie
Zostanę tak nim świt nas zmieni
No puedes venir mucho por mí
Nie możesz teraz wejść zbyt wiele o mnie wiesz
Compartimos miles de sueños, conecta tantos como un verso
Dzielą nas tysiące snów, łączy aż jeden wers
Pero nadie lo conoce
Lecz nie zna go nikt
Todavía hay sonidos en mi sangre, los oigo y me estremezco
W mojej krwi wciąż płyną dźwięki, słyszę je I drżę
No puedo menos
Nie mogę mniej
De repente cayó un disco duro
Nagle padł twardy dysk
Sueño borrosa su contenido, no hay imágenes
Sen zamazał swą treść, nie ma zdjęć
Puedo volver a donde todos los días en el sistema estoy
Mogę wrócić tam, gdzie co dzień w ładzie jestem
No escondo que sé lo que es la ansiedad
Nie ukrywam, że wiem, co to lęk
Las sierras forman los pasillos
śWiatła tworzą korytarze
Ellos lideran de nuevo a través de los eventos
Prowadzą znowu w poprzek zdarzeń
En este humo, el miedo es demasiado denso para correr
W tym dymie ginie lęk zbyt gęsty jest by biec
No arrancaré mis pies del suelo
Nie oderwę stóp od ziemi
Lo seré antes de que el amanecer nos cambie
Zostanę tak nim świt nas zmieni
No puedes venir mucho por mí
Nie możesz teraz wejść zbyt wiele o mnie wiesz
Este momento es un destello, demasiado corto para sentirse
Ta chwila to błysk, za krótki by czuć
Reconocer la cara, hablar sin palabras
Rozpoznać twarz, rozmawiać bez słów
Nos cegó por el glamour de neón
Oślepił nas neonów blask
Hasta a través de un laberinto de manos
Przedrzyj się przez labirynt rąk
Dime que sabes, sácame de aquí
Powiedz, że wiesz, zabierz mnie stąd
Durante mil casos se estrelló tiempo
Na tysiąc spraw się rozbił czas
Las sierras forman los pasillos
śWiatła tworzą korytarze
Ellos lideran de nuevo a través de los eventos
Prowadzą znowu w poprzek zdarzeń
En este humo, el miedo es demasiado denso para correr
W tym dymie ginie lęk zbyt gęsty jest by biec
No arrancaré mis pies del suelo
Nie oderwę stóp od ziemi
Lo seré antes de que el amanecer nos cambie
Zostanę tak nim świt nas zmieni
No puedes venir mucho por mí
Nie możesz teraz wejść zbyt wiele o mnie wiesz
Las sierras forman los pasillos
śWiatła tworzą korytarze
Ellos lideran de nuevo a través de los eventos
Prowadzą znowu w poprzek zdarzeń
En este humo, el miedo es demasiado denso para correr
W tym dymie ginie lęk zbyt gęsty jest by biec
No arrancaré mis pies del suelo
Nie oderwę stóp od ziemi
Lo seré antes de que el amanecer nos cambie
Zostanę tak nim świt nas zmieni
No puedes venir mucho por mí
Nie możesz teraz wejść zbyt wiele o mnie wiesz
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Natalia Nykiel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: