Traducción generada automáticamente
Take Me To The Dive Bar
National Suicide
Llévame al bar de buceo
Take Me To The Dive Bar
¿Recuerdas la noche que nos conocimos?
Do you remember the night that we met?
Estaba tan borracha y te estabas mojando
I was so drunk and you were getting wet
Así que te dije: ¿No me llevarás a casa?
So I told you: Won't you take me home?
Tengo una necesidad que está a punto de explotar
I've got a need that's about to explode
Pero no creo que tengas la idea
But I don't think you got the idea
Todavía recuerdo que me susurraste al oído
I still remember that you whispered in my ear
Soy una dama del tipo de la vieja escuela
I'm a lady of the old school kind
¡Vamos y llévame a defender la línea!
Come on and take me to defend the line!
Así que traté de hacer lo mejor que pude
So I tried to do my best
Nada más y nada menos
Nothing more and nothing less
Cabeza de metal que no irá muy lejos
Metal head you won't go far
Déjame llevarte al bar de buceo
Let me take you to the dive bar
¡Vamos! ¡Vamos!
Come on!
¡Llévame al bar de buceo!
Take me to the dive bar!
¡Vamos! ¡Vamos!
Come on!
¡Llévame al bar de buceo!
Take me to the dive bar!
Has visto esto en películas cientos de veces
You've seen this in movies hundred of times
La chica está sentada, bebiendo lloriqueo blanco
The girl is sitting, drinking white whine
Ella es invitada a bailar por un chico bonito
She gets asked to dance by a pretty boy
¡No soy un idiota, no soy un juguete!
I'm not a poser, I'm not a toy!
Sígueme en medio de la pista de baile
Follow me into the middle of the dance floor
Quiero verte rodar bailarina
I want to see you roll little dancer
Eres una dama del tipo de la vieja escuela, ¿no?
You're a lady of the old school kind, aren't you?
No temerás a la primera línea
You won't fear the front line
Todavía trato de hacer lo mejor que puedo
Still I try to do my best
Nada más y nada menos
Nothing more and nothing less
Cabeza de metal que no irá muy lejos
Metal head you won't go far
Déjame llevarte al bar de buceo
Let me take you to the dive bar
Mantuve mi aliento fresco con un disparo
I kept my breath fresh with a shot
Olías increíble, me importaba un carajo
You smelt amazing, I didn't give a fuck
Tú me diste todo lo que pudiste, yo te di todo lo que tengo
You gave me all you could, I gave you all I got
¡Vi que lamiste mi polla de metal pesado!
I saw you licked my heavy metal cock!
Ahora creo que tienes la idea
Now I think you got the idea
Todavía recuerdo lo que me susurraste al oído
I still remember what you whispered in my ear
Soy una dama del tipo de la vieja escuela
I'm a lady of the old school kind
¡Vamos y llévame a defender la línea!
Come on and take me to defend the line!
Todavía trato de hacer lo mejor que puedo
Still I try to do my best
Nada más y nada menos
Nothing more and nothing less
Te necesito perra, no puedo conseguir suficiente
I need you bitch, I can't get enough
Ven y llévame al bar de buceo
Come on and take me to the dive bar
¡Vamos! ¡Vamos!
Come on!
Llévame al bar de buceo
Take me to the dive bar
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de National Suicide e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: