Traducción generada automáticamente
Joli Bébé (feat. Niska)
Naza
Pretty Baby (hazaña. Niska)
Joli Bébé (feat. Niska)
[Naza]
[Naza]
Llego tarde a casa, no lo digo, no estoy muy lejos, por el quirófano
Je rentre tard, je le dis pas, j'suis pas très loin: En bas du bloc
Nuestros sentimientos están condenados, vendo 10 balas en la cuadra
Nos sentiments sont condamnés, je vends 10 balles en bas du bloc
Aquí, sin golondrina, son las balas silbando
Ici, pas d'hirondelle, c'est les balles qui sifflent
Perdóname, cariño, te llevaré lejos de aquí
Pardonne-moi ma belle, je t'emmène loin d'ici
Cariño, si nos matas, oigo silbar las balas
Bébé, tu nous tues, j'entends les balles qui sifflent
Perdóname, cariño, te llevaré lejos de aquí
Pardonne-moi ma belle, je t'emmène loin d'ici
Me quedo por la noche, guante (me quedo por la noche, guante)
J'traîne la nuit, ganté (j’traîne la nuit, ganté)
Me siento amenazada (me siento amenazada)
J'me sens menacé (j'me sеns menacé)
Me encantan tus consеils (Me encanta tu consejo)
J'aime tes consеils (j'aime tes conseils)
Eres mi amor
T'es ma dulcinée
[Naza & Niska]
[Naza & Niska]
Bastante bebé me ablanda, te daré mi corazón sin preocupaciones (ouh)
Joli bébé m'adoucit, j'te donnerai mon cœur sans soucis (ouh)
Bastante bebé me ablanda, te daré mi corazón sin preocupaciones (te lo daré de todos modos, sólo estás en mis pensamientos)
Joli bébé m'adoucit, j'te donnerai mon cœur sans soucis (j'te l'donnerai de toute façon, il n'y a que toi dans mes pensées)
La sensación de que estoy atrapado, mi pasado me alcanza, dime quién es la culpa? (Sólo estás tú en mis pensamientos)
L'impression qu'j'suis bloqué, mon passé me rattrape, dis-moi à qui la faute? (Il n'y a que toi dans mes pensées)
Si no soltaste el caso, serás la madre de mi hijo, no eres como los demás
T'as pas lâché l'affaire, tu seras la mère d'mes mômes, toi t'es pas comme les autres
[Niska]
[Niska]
Coco Chanel, Louis Vuitton, llego como un golpe de Estado
Coco Chanel, Louis Vuitton, j'arrive comme un coup d'état
Moneda, tengo que hacer todos los días, para ti, tendría que
Monnaie, j'dois faire everyday, pour toi, j'serais obligé
Para amarte por tener cuidado, me engañas, me convierto en un asesino
De t'aimer en faisant attention, tu m'trompes, j'deviens assassin
Estilo perrito, cuni', rotación, va a terminar en el embarque
Levrette, cuni', rotation, ça va finir en pension
Ella critica mi estilo de vida, dice que soy un criminal
Elle critique mon train d'vie, dit qu'j'suis criminel
Cuando sale los sábados, me siento privado de ella
Quand elle sort le samedi, j'me sens privé d'elle
Estoy en el negocio de los sarres-bi, tengo esto en mis venas
J'suis dans les affaires zarres-bi, j'ai ça dans les veines
Estoy en los contratos de arrendamiento de Zarres-bi, estoy en los arrendamientos de Zarres-bi
J'suis dans les bails zarres-bi, j'suis dans les bails zarres-bi
Estoy en la zona, cariño, lo sabías desde hace mucho tiempo
J'suis dans la zone, bébé, tu l'savais depuis longtemps
Te dije que no pretenderíamos
J't'avais dit qu'on ferait pas semblant
Estoy en la zona, cariño, pero es más como si fuera
J'suis dans la zone, bébé, mais c'est plus comme c'était
[Naza & Niska]
[Naza & Niska]
Bastante bebé me ablanda, te daré mi corazón sin preocupaciones (ouh)
Joli bébé m'adoucit, j'te donnerai mon cœur sans soucis (ouh)
Bastante bebé me ablanda, te daré mi corazón sin preocupaciones (te lo daré de todos modos, sólo estás en mis pensamientos)
Joli bébé m'adoucit, j'te donnerai mon cœur sans soucis (j'te l'donnerai de toute façon, il n'y a que toi dans mes pensées)
La sensación de que estoy atrapado, mi pasado me alcanza, dime quién es la culpa? (Sólo estás tú en mis pensamientos)
L'impression qu'j'suis bloqué, mon passé me rattrape, dis-moi à qui la faute? (Il n'y a que toi dans mes pensées)
Si no soltaste el caso, serás la madre de mi hijo, no eres como los demás
T'as pas lâché l'affaire, tu seras la mère d'mes mômes, toi t'es pas comme les autres
Estoy en la zona, cariño, te daré mi corazón, mi corazón, mi corazón
J'suis dans la zone, bébé, j'te donnerai mon cœur, mon cœur, mon cœur
Estoy en la zona, cariño, te daré mi corazón, mi corazón, mi corazón
J'suis dans la zone, bébé, j'te donnerai mon cœur, mon cœur, mon cœur
Te daré mi corazón, mi corazón, mi corazón
J'te donnerai mon cœur, mon cœur, mon cœur
Te daré mi corazón, mi corazón, mi corazón
J'te donnerai mon cœur, mon cœur, mon cœur
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Naza e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: