Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 394

The Door

Neal Morse

Letra

La Puerta

The Door

I - Introducción (instrumental)
I - Introduction (instrumental)

II - En el nombre de Dios
II - In the name of God

Rendimos el tiempo que tenemos para vivir la vida completamente
Giving up the time we've got to live the life completely

Dando a la lujuria que harapienta en la mente
Giving over to the lust that rageous in the mind

El capitán llena su lugar de oro mientras todo el barco se hunde
The Captain fills his place with gold while all the ship is sinking

Se llama a sí mismo el vino favorito del Obispo Príncipe y Sangre
Calls himself the Bishop-Prince and blood's his favorite wine

Los jardines crecen a medida que la gente conoce y siente el olor de la matanza
Gardens grow as people know and sense the smell of slaughter

Cada alma en Sajonia siente que algo salió mal
Every soul in Saxon senses something's gone awry

La mujer está en el desierto, la bestia casi la tiene
The woman's in the wilderness - the beast has nearly got her

Los hombres rodean al Obispo-Príncipe y cantan su grito sangriento
Men sorround the Bishop-Prince and sing their bloody cry

En el nombre de Dios debes morir
In the name of God you must die

Todo lo que no es nuestra verdad es una mentira
All that's not our truth is a lie

En el nombre de Dios debes morir
In the name of God you must die

En el nombre de Dios debes morir
In the name of God you must die

Si quieres algunos dientes sólo pregunta por qué
If you want some teeth just ask why

En el nombre de Dios debes morir
In the name of God you must die

La perla es pisada bajo los pies en el barro y la vista
The pearl is trodden underfoot into the muck and mire

Tomaremos a los dioses romanos excepto que los nombres serán cambiados
We'll take the Roman Gods except the names will all be changed

La mujer se alimenta de cuervos y sus pies están en el fuego
The woman's fed by ravens and her feet are in the fire

Fría y desnuda ella está sosteniendo allí 1260 días
Cold and bare she's holding there 1260 days

En el nombre de Dios debes morir
In the name of God you must die

Todo lo que no es nuestra verdad es una mentira
All that's not our truth is a lie

En el nombre de Dios debes morir
In the name of God you must die

En el nombre de Dios debes morir
In the name of God you must die

No dejaremos que un perro dormido mienta
We won't let a sleeping dog lie

En el nombre de Dios debes morir
In the name of God you must die

Y el capitán llama
And the Captain calls

Si no lo pagan pronto se rasca las paredes de la mazmorra
If they won't pay they're soon be scratching the dungeon walls

Desde la altura más alta a los salones de vivienda - es cierto
From the highest height to the tenement halls - it's true

Cuidado, vamos por ti
Look out we're coming for you

En el nombre de Dios debes morir
In the name of God you must die

En el nombre de Dios debes morir
In the name of God you must die

III - Todo lo que pido
III - All I ask for

Libérame - Conózcame
Free me - know me

Sólo tú puedes hacer que la mañana sea mía
Only you can make the morning mine

humildemente - humildemente
Lowly - humbly

A medida que la luz del sol ilumina el camino
As the sunlight lights the way

Esto es todo lo que pedí
This is all I asked for

Esto es todo lo que quería hacer
This is all I wanted to do

Es vivir contigo para siempre
Is to live with you forever

Y sentir la belleza de tu verdad
And feel the beauty of your truth

Esto es todo lo que pedí
This is all I asked for

Vivir una vida agradable para ti
To live a life that's pleasing to you

Y estar allí siempre después de
And be there ever after

Conoces mi corazón, sabes que es verdad
You know my heart: you know it's true

Valientemente, con fuerza - Has dejado atrás el velo de la muerte
Bravely, strongly - You have left the veil of death behind

Algo que me atrayendo en tu camino
Something drawing me out into your way

Esto es todo lo que pedí
This is all I asked for

Esto es todo lo que quería hacer
This is all I wanted to do

Es vivir contigo para siempre
Is to live with you forever

Y sentir la belleza de tu verdad
And feel the beauty of your truth

Esto es todo lo que pedí
This is all I asked for

Vivir una vida agradable para ti
To live a life that's pleasing to you

Y estar allí siempre después de
And to be there ever after

Conoces mi corazón, sabes que es verdad
You know my heart: you know it's truth

Todo lo que quiero es a ti
All I want is you

Oh Dios, busco la gloria que es de ti y sólo de ti
Oh God I seek the glory that's from you and from you only

Oh Dios, busco la gloria que es de ti
Oh God I seek the glory that's from you

Busco tu luz a través del velo de la vida
I seek your light through the veil of life

Por favor ven y hazme santo
Please come and make me holy

Oh Dios, busco la gloria que es de ti
Oh God I seek the glory that's from you

(Esto es todo lo que pido)
(This is all I ask for)

Oh Dios, busco la gloria que es de ti
Oh God I seek the glory that's from you

(Para vivir una vida agradable para ti)
(To live a life that's pleasing to you)

Oh Dios, busco la gloria que es de ti
Oh God I seek the glory that's from you

NONLY
Only you

IV - Mercy en venta
IV - Mercy for sale

En el nombre de Dios debes pagar tu penitencia
In the name of God you must pay your penance

Si no lo haces bien eso es un crimen
If you don't well that's a crime

Si quieres comprar tu camino al Cielo
If you want to buy your way to Heaven

Te vamos a complacer cada vez que
We'll indulge you every time

¿Te gustaría venir?
Would you like to come?

Comeremos en secreto
We'll eat in secret

Me robaron el agua, pero está bien
My water's stolen but it's fine

Si quieres saber mucho más sobre mí
If you want know much more about me

Echa un vistazo en Proverbios 9
Take a look in Proverbs 9

Misericordia, misericordia estamos vendiendo misericordia
Mercy, mercy we're selling mercy

Somos Cristo y te bendeciremos bien
We are Christ and we'll bless you well

La gente que llora Señor, ten piedad
People crying Lord have mercy

Pero han entrado por las puertas del infierno
But they've gone in through the gates of hell

¡Es verdad, cuidado que venimos por ti!
It's true, look out we're comin' for you!

Si crees que la prostituta es sólo historia
If you think the whore is only history

¿Hay quienes le enseñan mentiras?
Are there those who teach her lies?

Dondequiera que crean lo que salió de ella
Wherever they believe what came out from her

El mismo espíritu sigue vivo
That same spirit is still alive

Misericordia, misericordia estamos vendiendo misericordia
Mercy, mercy we're selling mercy

Somos Cristo y te bendeciremos bien
We are Christ and we'll bless you well

La gente que llora Señor, ten piedad
People crying Lord have mercy

Pero han entrado por las puertas del infierno
But they've gone in through the gates of hell

¡Es verdad, cuidado que vamos por ti!
It's true, look out we're coming for you!

V - Mantener silencio
V - Keep silent

¿Cómo puedo guardar silencio cuando sé la verdad?
How can I keep silent when I know the truth?

¿Cómo puedo quedarme de brazos cruzados con los pocos anteriores?
How can I stand idly by with the previleged few?

Hay criminales en el poder; los guardianes de la mentira
There's criminals in power; the keepers of the lie

Dicen que tienes salvación cuando saben que vas a morir
They say you've got salvation when they know you're gonna die

No quiero ser el que baje el telón
I don't wanna be the one to bring the curtain down

Prefiero quedarme en casa y conservar lo que he encontrado
I'd much rather stay at home and keep what I have found

Pero Jesús no me llamó para hacer lo que yo haría
But Jesus didn't call me to do what I would do

¿Cómo puedo guardar silencio cuando sé la verdad?
So how can I keep silent when I know the truth?

¿Qué es lo que me une? ¿Qué puede mantenerme abajo?
What is it that binds me? What can keep me down?

¿Y en mi corazón de corazones quién llevará la corona?
And in my very heart of hearts who shall wear the crown?

Pero mientras leo y sangro, oh, mi corazón está arreglado
But as I read and as I bleed, oh, my heart is fixed

Y si sigo a los ciegos, bueno, todos caeremos en la zanja
And if I follow blind men, well, we'll all fall in the ditch

No quiero ser el que baje el telón
I don't wanna be the one to bring the curtain down

Prefiero quedarme en casa y conservar lo que he encontrado
I'd much rather stay at home and keep what I have found

Pero Jesús no me llamó para hacer lo que yo haría
But Jesus didn't call me to do what I would do

¿Cómo puedo guardar silencio cuando sé la verdad?
So how can I keep silent when I know the truth?

Oh Señor, no puedo justificar lo que hacen los de arriba
Oh Lord I can't justify what the ones above me do

Oh Señor, puedo testificar que nada más o menos servirá
Oh Lord I can testify nothing more or less will do

Y seré tu testigo en la naturaleza
And I'll be your witness in the wild

Los dragones están delante de mí
The dragons stands in front of me

Las vírgenes estaban contaminadas, Oh Dios
The virgins been defiled, Oh God...

¿Cómo puedo guardar silencio cuando sé la verdad?
How can I keep silent when I know the truth?

Me hago una pregunta: ¿Qué hará Jesús?
I ask myself one question: What will Jesus do?

No quiero ser el que baje el telón
I don't wanna be the one to bring the curtain down

Prefiero quedarme en casa y conservar lo que he encontrado
I'd much rather stay at home and keep what I have found

Pero Jesús no me llamó para hacer lo que yo haría
But Jesus didn't call me to do what I would do

¿Cómo puedo guardar silencio cuando sé la verdad?
So how can I keep silent when I know the truth?

VI - Sobre la puerta
VI - Upon the door

A veces llega un momento en que no hay escape
Sometimes comes a moment when there is no escape

Un hombre a la luz de las velas dice: «El justo vivirá por la fe
A man by candlelight reads: "The just shall live by faith"

Y un rayo de luz viene corriendo y lo golpea en el núcleo
And a rushing ray of light comes and hits him at the core

Escribiré mis palabras en la puerta
I will write my words upon the door

La historia se basa en él jugando el papel
History is hinged on him playing of the role

El amanecer estaba llegando después de la noche oscura del alma
The dawn was coming after the dark night of the soul

El simple acto ha cambiado nuestro mundo para siempre más
The simple act has changed our world forever more

Escribiré mis palabras en la puerta
I will write my words upon the door

Escribiré mis palabras en la puerta
I will write my words upon the door

Martin vio al carcelero con la mujer en su cama
Martin saw the jailer with the woman in her bed

Con simples palabras de vida golpeó la séptima cabeza
With simple words of life he struck the seventh head

El testigo está delante del dragón y la prostituta
The witness stands before the dragon and the whore

Escribiré mis palabras en la puerta
I will write my words upon the door

Escribiré mis palabras en la puerta
I will write my words upon the door

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Neal Morse e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção