Traducción generada automáticamente
In a Hood Near You
Need For Speed
En una capucha cerca de ti
In a Hood Near You
Hola
Yo
Les digo en todas partes en cualquier lugar
I tell em everywhere anywhere
Lo que era realmente bueno
What was really good
Mi, mi capucha
My, my hood
A veces no vendrían a su alrededor
Sometimes y'all wouldnt come around y'all
Enceraré ambas ollas porque no son de por aquí
Ill wax both pots coz they aint from around here
Hombre quédate con em Stuzy porque soy de por aquí
Man stay with em stuzy coz I'm from around here
N ni siquiera la dirección de arriba miró desde aquí
N not even the top steer looked from around here
Así que si golpeas la ambulancia solo ven por aquí
So if ya hit the ambulance single come around here
Ahora ya pegado ni siquiera les importa si no corren por aquí
Now ya stucked not even care if they dont run around here
Si usted hambriento pizzaman no viene por aquí
If ya hungry pizzaman he dont come around here
N que construí para mantener esta debilidad para golpear por aquí
N I built to hold this weakness to knock around here
Nunca son remolcados por aquí
(With pistols) they never gettin towed around here
Permanezca en las noticias, nunca no es un nuevo por aquí
Stay in the news, we never not a new around here
Si nunca has estado en el gueto hombre
If you aint never been to da ghetto man
Te dije que vinieras al gueto
Told ya to come to da ghetto man
Oí que había algunas personas ahí abajo
I heard there was a few people down there
Temeremos que tal vez corran un poco más barato ahí abajo
We'll fear maybe theyll run a lil cheaper down there
No seas resbaladiza, así que sabrás lo que hay ahí abajo
Dont be slippin youll get put up so youll know whats down there
B4 ya parpadea, incluso tú demasiado 'leproso' allá abajo
B4 ya blink, even ya too way 'leper' down there
Tengo este pez, ummm... ella tiene una cuna ahí abajo
I got this fish, ummm...she got a crib down there
Me mudé mientras aún puedo vivir allí abajo
I moved out while still get to live down there
No podías ir allí para ver a nadie por ahí
You couldnt go down there to see anyone around there
Lo hice por ti tan rápido por ahí, iré allí abajo
Did for you as fast around there, ill go down there
Así que no vayas allí, y vas allá abajo
So dont go down there, n you go down there
No estás buscando problemas si cuando paseas por ahí
N ya lookin for trouble if when ya stroll down there
N ya azotado, apareció en el camino abajo
N ya whipped, popped at down the road down there
No juegan
They dont play
Calles de guerra... Esperanzas ahí abajo
Streets of war... Hopes down there
¿Quién no, el príncipe de la capucha sigue ahí abajo?
Who aint, hood prince still pole down there
He estado trabajando muy duro para tumbarse ahí abajo
Been workin mighty hard to lay old down there
Tienen un guardia de seguridad en la tienda
N they got a security guard in the store down there
Pero los jefes parecen venderme algo así que me robaron ahí abajo
But them chiefs seem sellin me sorta stole down there man
Bueno, supongo que es lo mismo en todas partes
Well I guess its the same everywhere
Ven a los ojos fuera y obtienes 'aight' en cualquier lugar
Come around eyes-out n you get 'aight' anywhere
Luchar para renunciar o conseguir 'aight' en cualquier lugar
Fight to give it up or you get 'aight' anywhere
La mayoría de estas personas... no viven en ningún lado
Most these people...they dont live anywhere
Así que cada dos noches tenían que dormir en todas partes
So every other night they had to sleep everywhere
Traté de vivir su vida pero no me llevé a ninguna parte
I tried to live their life but didnt get me anywhere
Hago mi dinero aquí después lo hago en cualquier lugar
I make my money here thereafter make it anywhere
O me preguntan por mí 'suni', me respetan en todas partes
Or ask me bout me 'suni', they respect me everywhere
He estado en el gran pop-down aquí por todas partes
Been in biggin' pop-down here there everywhere
Cada bloque bloqueado aquí abajo por todas partes
Every block blocked down here there everywhere
Supongo que tienen cosas en todas partes
Guess they got things every block everywhere
Están bombeando a todos los bloques por todas partes
N they pumpin' biggin' pop every block everywhere
Cuando busques la parte superior... no puedes encontrarlos en ninguna parte
When ya lookin for the top...u cant find em anywhere
Los niños buscan a los Pops y no pueden encontrarlos en cualquier lugar
Kids lookin for the pops n cant find em anywhere
N su mamá sigue alternando el cretino allí abajo
N their mama keep on switchin the creep down there
¿Ese es tu lugar?
Is that your place?
¿Ese es tu barrio?
Is that your hood?
¿Esa es tu sangre?
Is that your blood?
Oye
Yo....
Pronto estaré allí a un barrio cerca de ti
Ill be there soon to a hood near you
Suni clay rec
Suni clay rec
Producción de Marcus King
Marcus king production
¿Qué pasa?
What up?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Need For Speed e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: