Traducción generada automáticamente
À La Base
Nekfeu
En la base
À La Base
Básicamente, rayé toda una historia en el álbum
À la base, j'avais gratté toute une histoire sur l'album
Había algo sobre un tipo que venía a casa y veía a su esposa
Y avait un truc sur un mec qui rentre et qui voit sa femme
Engañarlo con su mejor amigo
Le tromper avec son meilleur pote
El tipo de historia donde cuando el tipo dispara a todo el mundo
Le genre d'histoire où quand l'mec tire sur tout l'monde
No necesariamente sientes lástima por las víctimas, ¿sabes?
Tu plains pas forcément les victimes, tu vois?
Estaba pensando en eso y luego
J'étais en train d'réfléchir à ça et puis
Hay un tipo que me preguntó su camino
Y a un mec qui m'a demandé son chemin
Pero, de hecho, él sólo quería una foto
Mais en fait, il voulait juste une photo
Así que me cortó el paso. Traté de contártelo todo
Du coup, ça m'a coupé. J'ai essayé d'te raconter tout
¿Qué pasó desde la última vez?
Ce qui s'est passé depuis la dernière fois
Y ahora que está mejorando, me doy cuenta de que
Et maintenant qu'ça va mieux, j'me rends compte que
Que todo es una cuestión de ciclos, de hecho
Que tout est une question de cycles, en fait
En la base, salí de la habitación que estaba en cuclillas con el
À la base, j'suis sorti de la chambre que j'squatte avec l
La rabia y el impulso de golpear al próximo que conozca
A rage et l'envie d'frapper le prochain que j'croise
Basealmente, no soy violento, pero hay días en los que está desbordando
À la base, j'suis pas violent mais y a des jours où ça déborde
Sabes, lucho contra el odio, pero hay días en los que te trae
Tu sais je combats la haine mais y a des jours où ça te porte
Así que puse un pro
Alors j'ai mis une prod', et j'marche en m'disant
No quiero esperar ayuda o pedirles
Que j'veux ni attendre qu'on vienne m'aider, ni leur demander
Le di instrucciones en el oído derecho, el auricular izquierdo
J'ai l'instru' dans l'oreille droite, l'écouteur gauche
Muerto por contacto falso
Est mort à cause d'un faux contact
También es la historia de un traficante de drogas en mis tieks, de todos modos
C'est aussi l'histoire d'un dealeur de mon tieks, bref
Unas pocas rimas en el lado, no lo suficiente para hacer un sonido
Quelques rimes sur l'côté, pas d'quoi faire un son
Quiero hacer una muestra y para los derechos
J'ai envie d'me faire un sample et pour les droits
Lo veremos juntos
On verra ça ensemble
Basealmente, no tuve ningún problema con eso ahora
À la base, j'avais pas d'problèmes avec ça, maintenant
Es complejo. Corro mi caja delante de mis copos de maíz
C'est complexe, j'gère ma boîte devant mes corn flakes
El sol acaba de salir, la ciudad está tibia
Le soleil vient d's'éteindre, la ville est tiède
Los cuervos están en equilibrio, siempre y cuando la línea se mantenga
Les corbeaux sont en équilibre pourvu qu'le filin tienne
Policías girando, chicas en la cola india
Des flics en filature, des filles en file indienne
Un día te ayudamos jugando en dieses traviesos, huimos de la dieta
Un jour on t'aide en jouant dans des vilains dièses, on fuit la diète
Lo más importante es el mif, no las villas
Le plus important, c'est la mif, pas les villas
Jets, huelga, hijo, no envidies nuestras vidas, vive la tuya
Jets, biff' alors fils, n'envie pas nos vies, vis la tienne
El estado autentica la deuda, flashback de mi pasado, mañana tengo una demanda
L'état authentifie la dette, flashback de mon passé, demain j'ai un procès
Intento no pensar en ello
J'essaie de pas y penser
Intento soñar cuando camino, no vengas a interrumpirme
J'essais de rêver quand j'marche, viens pas m'interrompre
Solía decir lo mismo cuando estaba rapeando durante el interro
J'disais pareil quand j'rappais pendant l'interro
Levanto la cabeza, va de noche en noche, tengo que responder a Agnes B
J'lève la tête, il fait d'jà nuit, il faut qu'j'réponde à Agnès B
Además, rima con nessbi, o respeto de nuevo aquí está mi inspi
D'ailleurs ça rime avec nessbi, ou respect re-voilà mon inspi
Oh, sí, hace calor... Colección con Agnès B
Ah là yes c'est chaud... Collec' avec Agnès B
Tain, tendría que modelar a Abu
'Tain faudrait que j'mette Abou en mannequin
Eso estaría caliente. Adelante, los llamaré a tiempo
Ce serait chaud. Vas-y j'les appellerai t'à l'heure
Mis colegas conocen el nessbi
Mes collègues connaissent le nessbi
Mis colegas conocen el nessbi, collec con Agnès B
Mes collègues connaissent le nessbi, collec avec Agnès B
No trates de negarme, soy el Zoológico del Seine que me dio
N'essaie pas de me niaiser, moi c'est Seine Zoo qui m'a gné-si
No es la falta de magnesio la que causa mi amnesia
C'est pas l'manque de magnésium qui provoque mon amnésie
Trabajo con actrices, pero sigue siendo el mismo ma-n'e
Je côtoie des actrices, mais c'est toujours le même ma-né-ci
Incluso cuando amas, dudas, sí
Même quand on aime, on hésite, ouais
Incluso cuando amas, dudas hombre
Même quand on aime, on hésite man
Nos conocemos, no hay nada que nos lastime más
On se connaît, y a rien qui nous fait plus de mal
Qué hacer daño a los que amamos, pero lo hacemos de todos modos
Que faire du mal à ceux qu'on aime, mais on le fait quand même
Los amigos se van, todos los que pasan por bé-tom
Des potes partent, tous ceux qui sont d'passage bé-tom
La impresión de ver códigos de barras en cada paso de peatones
L'impression d'voir des codes barres à chaque passage piéton
A menudo, lo que robas ganará menos que el honorario del abogado
Souvent, c'que tu voles rapportera moins que l'honoraire de l'avocate
Por eso ponemos nuestros sueños a la vanguardia
Pour ça qu'on met nos rêves à l'avant-garde
El diablo quiere poner a prueba tu mente, no dejes que te quedes aquí
Le diable veut tester ta mentale, faut pas qu'tu restes là mon gars
Galerating, necesitas ventilar tu cabeza en las montañas
Galérer, t'as besoin d'aérer ta tête à la montagne
Jódete con Epicure, condición miserable
À force de fuck avec Épicure, état lamentable
Marcas de costura en los antebrazos
Des traces de piqûres sur tes avant-bras
Vieron que no lo vendes, esa es la ventaja
Ils ont bien vu qu'tu la vends pas, c'est l'avantage
Si te reconoces si estás en él, no voy a escribirlo
Tu t'reconnais si t'es dedans, j'vais pas l'écrire
Me dijiste que no nombrara un nombre
Tu m'as d'mandé d'pas citer de nom
Wesh, ¿estás bien o qué, mi kho?
Wesh, ça va ou quoi, mon kho?
Sí, ha pasado mucho tiempo
Ouais de ouf, ça fait longtemps
Sí, lo he oído. Sí, bueno obligarte, mi kho, ¿eh?
Ouais j'avais entendu. Si si, bah force à toi, mon kho, hein
Cuídate, ¿vale?
Prends soin d'toi, OK?
Llego al bulevar vacío, señales de luz en el fondo
J'arrive sur l'boulevard vide, panneaux lumineux dans l'fond
Veo siluetas saliendo
Je vois des silhouettes qui s'détachent
No entiendes que se están defendiendo
Des jeunes niquent leurs vies, tu comprends pas qu'ils s'défendent
En el fondo, no son tus hijos los que besan dados están escribiendo
Dans le fond, ça s'voit qu'c'est pas tes enfants que les kis-dé tapent
Espera, estoy fuera de inspiración, tengo que cambiar mis profesionales
Attends, j'ai plus d'inspi', faut qu'j'change de prod'
No, no, no. No, no, no. No, no, no. No
Non... Non... Non... Non
Voy a volver a la otra, ella estaba limpia
J'repars sur l'autre, elle était propre
Estoy siendo atracado por una latina ch'fraî
J'me fais accoster par une latina che-fraî
Su tipo está fuera, quédate callado, es tu perra la que me calentó
Son mec déboule, reste tranquille, c'est ta pétasse qui m'a chauffé
Y la vista de la pulsera electrónica que se burla de su tobillo
Et la vue du bracelet électronique qui lui taquine la cheville
Creo que huele como una persecución, como una etiqueta inacabada
Je me dis qu'ça pue la course-poursuite, comme un tag inachevé
Saca una cuchilla, la caga, no me importa, no me molesta
Il sort une lame, fais chier, j'm'en fous, j'ai aucune gêne
No me congelé, me refugié en el cuartel general G
J'suis pas demeuré figé, j'me suis réfugié au Q. G
Es el momento de volar
Juste le temps de souffler despi
Necesito un soplo de inspiración
J'ai besoin d'une bouffée d'inspi'
Así que voy a salir, ¿de qué estaba hablando en la base?
Alors j'ressors, j'parlais d'quoi à la base?
Tendría que decirle a Diabi que cambie el bajo
Faudrait qu'j'dise à Diabi d'changer la basse
Este está caliente
Elle est chaude, celle-là
En la base, en la base
À la base, à la base
En la base, había Caso de Conciencia
À la base, y avait Cas d'conscience
En la base estaba el Cool Co'
À la base, y avait la Cool Co'
Básicamente estaba el Entourage, Lyricalchemy
À la base, y avait l'Entourage, Lyricalchimie
La línea de base era $-Crew, equipo de P.O.S., sí
À la base, y avait $-Crew, P.O.S. crew, ouais
Tripulación de P.O.S., sí
P.O.S. crew, ouais
Hasta el infinito
Jusqu'à l'infini
Quería hablar contigo sobre la competencia
J'voulais t'parler d'la concurrence
Pero los dejé correr entre sí
Mais j'les laisse faire la course entre eux
Quería contarte una historia, pero me cuesta concentrarme
J'voulais t'raconter une histoire mais j'ai du mal à m'concentrer
En la base
À la base
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nekfeu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: