Traducción generada automáticamente
Mon Ame
Nekfeu
Mi alma
Mon Ame
Hey, hey hey hey hey hey hey
Hey, hey hey hey
Hey, hey hey hey hey hey hey
Hey, hey hey hey
¿Qué es una sombra en la noche?
Qu'est-ce qu'une ombre dans la nuit?
¿Cuál es la noche para la muerte?
Qu'est-ce que la nuit pour la mort?
¿Qué es la muerte para un hombre libre?
Qu'est-ce que la mort pour un homme libre?
Un alma libre fuera de su cuerpo
Une âme libre en dehors de son corps
Me pregunto a dónde nos lleva esto
Je me demande où ça nous mène
Cuando amo, pongo mi alma en ella
Quand j'aime, j'y mets toute mon âme
Vi la gran luz de fuego
J'ai vu le grand feu s'allumer
Tengo la llama, puse toda mi alma en ella
J'ai la flamme, j'y mets toute mon âme
Bonitas curvas, ella era tan hermosa desnuda
Jolies courbes, elle était tellement belle nue
Amor bestial durante la luna llena
Amour bestial durant la pleine lune
Lo hicimos por todo el apartamento, derribando las cenizas
On l'a fait dans tout l'appart' en renversant les cendars
Y las toneladas de papeles que apenas leo (Frémont!)
Et les tonnes de papiers que j'ai à peine lu (Frémont!)
Me rindo a los placeres pero no soy más feliz que al principio
Je cède aux plaisirs mais je ne suis pas plus heureux qu'au début
No, no soy bueno en mi cabeza
Nan, je suis pas bien dans ma tête
Como una amnesia, a veces ya no me reconozco
Tel un amnésique, parfois je ne me reconnais plus
Han, estamos llenos en mi cabeza
Han, on est plein dans ma tête
¿Por qué llevar tu vida como una oveja?
Pourquoi mener sa vie comme un mouton?
Creo que no quiero un futuro lambda
Je me dis que je ne veux pas d'un avenir lambda
Cuando doy a mis amigos, no espero nada a cambio
Quand je donne à mes amis, je n'attends rien en retour
Es desde el corazón, es sólo el respeto que debo
Ça vient du cœur, y'a que le respect que l'on me doit
Estúpido papeleo, no hay forma de conseguir la paz
Paperasse à la con, pas moyen d'avoir la paix
La desventaja de tener una etiqueta
L'inconvénient d'avoir un label
Esta noche, no podré verte, cariño
Ce soir, je ne pourrai pas te voir, ma belle
Siempre al teléfono, el deber me llama
Toujours au téléphone, le devoir m'appelle
Tengo que trabajar duro, pero la falta de divisas me limita
Je dois me démener, mais le manque de monnaie me limite
Bajo la amenaza de los enemigos que quieren matarme
Sous la menace d'ennemis qui veulent m'éliminer
Pero es tan difícil para mí lavarme las manos
Mais j'ai tellement de mal à m'en laver les mains
Me pregunto dónde será el camino que revelará
Je me demande où mènera le chemin qui révelera
Mi alma, mi alma, mi alma
Mon âme, mon âme, mon âme
Puse toda mi alma, mi alma, mi alma, mi alma
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
Puse toda mi alma, mi alma, mi alma, mi alma
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
Puse toda mi alma en ella, puse toda mi alma en ella
J'y mets toute mon âme, j'y mets toute mon âme
Puse toda mi alma, mi alma, mi alma, mi alma
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
Puse toda mi alma, mi alma, mi alma, mi alma
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
Puse toda mi alma, mi alma, mi alma, mi alma
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
Puse toda mi alma en ella, puse toda mi alma en ella
J'y mets toute mon âme, j'y mets toute mon âme
Siempre está muy sucio, y todos los pequeños sueñan con hacerlo mejor
C'est toujours très sale, et tous les petits rêvent de faire mieux
Tienes que rezar porque soy preciso y me duelen los golpes
Faut prier car je suis précis, et mes coups font mal
Siempre he hecho esto con una mirada seria
J'ai toujours fait ça avec un petit air de sérieux
Está doblada, cuando me voy, pongo toda mi alma en ella
C'est plié, quand j'y vais, j'y mets toute mon âme
Me dijeron: Para ganar trofeos, reufré, pop primero
On m'a dit: Pour gagner des trophées, reufré, fais d'abord de la pop
A menudo salto entre la multitud, pero soy agorafóbico
Je saute souvent dans la foule, pourtant je suis agoraphobe
Cantante, actriz, modelo
Chanteuse, actrice, mannequin
Para exprimir a todas estas chicas, les digo que me encanta la moda
Pour serrer toutes ces meufs, je leur dis que j'adore la mode
Yo soy el que está a cargo y tú eres el que me sirve
C'est moi qui gère et c'est toi qui me sers
Yo soy el que está haciendo más biff, así que estoy pagando
C'est moi qui fais plus de biff, donc c'est moi qui paye
Estamos haciendo señales de pandillas frente a la llamada fotográfica
On fait des signes de gang devant le photocall
Es protocolo, estilo gángster en esta Isla de Francia
C'est le protocole, style de gangster sur cette Île-de-France
Puse toda mi alma, mi alma, mi alma, mi alma
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
Puse toda mi alma, mi alma, mi alma, mi alma
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
Puse toda mi alma, mi alma, mi alma, mi alma
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
Puse toda mi alma en ella, puse toda mi alma en ella
J'y mets toute mon âme, j'y mets toute mon âme
Puse toda mi alma, mi alma, mi alma, mi alma
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
Puse toda mi alma, mi alma, mi alma, mi alma
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
Puse toda mi alma, mi alma, mi alma, mi alma
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
Puse toda mi alma en ella, puse toda mi alma en ella
J'y mets toute mon âme, j'y mets toute mon âme
Ahora que mi razón de vivir se ha convertido en mi trabajo
Maintenant que ma raison de vivre est devenue mon métier
Te damos todo lo que tenemos
On te donne tout ce qu'on a
Asustado por el vacío y las toneladas de chicas a mis pies
Effrayé par le vide et par les tonnes de filles à mes pieds
Te damos todo lo que tenemos
On te donne tout ce qu'on a
Ahora que mi razón de vivir se ha convertido en mi trabajo
Maintenant que ma raison de vivre est devenue mon métier
Te damos todo lo que tenemos
On te donne tout ce qu'on a
Asustado por el vacío y las toneladas de chicas a mis pies
Effrayé par le vide et par les tonnes de filles à mes pieds
Te damos todo lo que tenemos
On te donne tout ce qu'on a
El éxito no nos sorprende, somos generosos
Le succès nous étonne pas, on est généreux
En el registro, nos damos el uno al otro, en el escenario, nos damos el uno al otro
Sur disque, on se livre, sur scène, on se donne
Este es nuestro trabajo, ¿duda, mi amor?
Ça, c'est notre job, tu doutes, mon amour?
Escucha mi álbum, puse mi alma en él
Écoute mon album, j'y mets toute mon âme
Mi alma, mi alma, mi alma
Mon âme, mon âme, mon âme
Mi alma, mi alma, mi alma
Mon âme, mon âme, mon âme
Puse toda mi alma, mi alma, mi alma, mi alma
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
Puse toda mi alma en ella, puse toda mi alma en ella
J'y mets toute mon âme, j'y mets toute mon âme
Puse toda mi alma, mi alma, mi alma, mi alma
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
Puse toda mi alma, mi alma, mi alma, mi alma
J'y mets toute mon âme, mon âme, mon âme
Puse mi alma en ella
J'y mets toute mon âme
Tengo que trabajar duro, pero la falta de divisas me limita
Je dois me démener, mais le manque de monnaie me limite
Bajo la amenaza de los enemigos que quieren matarme
Sous la menace d'ennemis qui veulent m'éliminer
Pero es tan difícil para mí lavarme las manos
Mais j'ai tellement de mal à m'en laver les mains
Me pregunto dónde será el camino que revelará
Je me demande où mènera le chemin qui révelera
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nekfeu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: