Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 198

Avengers: Infinity War Rap Battle

NerdOut!

Letra

Vengadores: Infinity War Rap Battle

Avengers: Infinity War Rap Battle

[Dividir]
[Divide]

Hemos estado esperando este momento
We've been waiting for this moment

El oponente final
The final opponent

Recogida de los componentes
Collecting the components

¡Para acabar con la humanidad!
To end humanity!

[Capitán América]
[Captain America]

El primer vengador, representar, mostrar a sus mayores un poco de respeto
The first avenger, represent, show your elders some respect

He luchado contra nazis y robots y he mantenido a los dioses bajo control
I've fought nazis and robots and I've kept the gods in check

Thor, ¿es mjolnir luz? Tengo un corazón de oro, ¿puedo sostenerlo bien?
Hey thor, is mjolnir light? I got a heart of gold, I can hold it right?

Me convertí en un súper soldado durante la noche, yo era piel y hueso ahora toda mi ropa está apretada
Became a super soldier overnight, I was skin and bone now all my clothes are tight

No necesito una capa o una capucha para cesar el reinado de Thanos para siempre
I don't need a cape or hood to cease thanos' reign for good

Puedes romper el SHIELD o tomar mi escudo, el barrio de Roger
You can break the S.H.I.E.L.D. or take my shield, this roger's neighborhood

Tony, tu padre y yo regresemos, deberíamos estar haciendo las pIas
Yo tony, me and your dad go back, we should be making up

Estas estrellas y rayas tendrán tu espalda incluso cuando estén manchadas de sangre
These stars and stripes will have your back even when they're stained in blood

[Bucky Barnes]
[Bucky Barnes]

Así que el titán loco está aquí y se puso a correr la boca
So the mad titan's here and he got around to running his mouth off

Lo golpearé con una derecha luego una izquierda porque tengo el último zurdo
I'ma hit him with a right then a left 'cause I got the ultimate southpaw

Tengo al homie, Steve, para cubrirme, los golpes rebotarán
I got the homie, steve, to cover me, the blows will just bounce off

Me dormí un minuto, pero estoy de vuelta y estoy buscando a alguien a quien golpear
Fell asleep for a minute but I'm back and I'm looking for someone to pound on

No tengo miedo de tus joyas, no me estás engañando porque
I ain't scared of your jewelry, you ain't fooling me 'cause

Tengo un brazo de titanio, viniste a pelear con un guante
I've got a titanium arm, you came to fight with a glove

Sentirás mi fuerza cuando golpee, te haré un agujero en la cabeza
You'll feel my might when I punch, I'll put a hole in your head

Olvídate de la negra y la azul, te golpearé hasta que ese cráneo se ponga rojo
Forget black and blue, I'ma beat you till that skull turns red

[Viuda Negra]
[Black Widow]

Es hora de que digas buenas noches, el sol se está poniendo muy bajo
Time for you to say goodnight, the sun is getting real low

Te sorprendes con la mordida de la viuda, ahora te mueves muy despacio
Shock you with the widow's bite, now you moving real slow

¿Cómo se siente saber que nunca podrías llevarnos?
How does it feel knowing you could never take us

Pónganse mis dedos de acero, pisoteando 'bolas moradas' nueces de uva
Put on my steel-toes, stompin' purple balls' grape nuts

(Romanoff!) doble agente, asesino altamente entrenado
(Romanoff!) double agent, highly trained assassin

Eso significa que te apuñalaré en la espalda y no sabrás lo que pasó
That means I'll stab you in your back and you won't know what happened

Tony, Thor, y el capitán te dejarán azul y ennegrecido
Tony, thor, and captain gonna leave you blue and blackened

Vengadores, reunanse, saben que mi tripulación nunca falta
Avengers, assemble, you know my crew is never lacking

[Ojo de Halcón]
[Hawkeye]

Pon mis ojos, tira hacia atrás y deja que se rompa
Set my sights, pull back and let it rip

Di buenas noches una vez que te hayan apuntado
Say goodnight once you've been targeted

No mucho tiempo desde que me fui, pero una rápida idea de mí fuera de la jubilación
Not long since I been gone, but a quick thought of me out of retirement

Tiene tu ritmo cardíaco más rápido que estas flechas que he estado disparando
Has got your heart rate faster than these arrows I been firing

Dijo que estaba fuera de este ruido, a pesar de que era el mejor de mi juego
Said I was out of this rumble, even though I was top of my game

Pero Thanos aquí buscando problemas, sabes que me han estado llamando
But thanos here looking for trouble, you know they been calling my name

Así que cargarlo, en este paseo hasta que la diversión se detenga
So load it up, on this ride till the fun stops

Mejor corre a cubierto, sí, porque sólo necesito una inyección
Better run for cover, yeah 'cause I only need one shot

[Hombre Araña]
[Spiderman]

Peter Parker escogió a algunas personas tramando veneno en mis píos
Peter parker picked some people plotting poison on my peeps

Empacó un puñetazo doloroso y lo colocó paralelo entre sus mejillas
Packed a painful punch and placed it parallel between his cheeks

Planeado para estallar este posser, problemas, ahora se ve la pertinencia
Planned to pop this poser, problems, now you see the pertinence

Penalizar al perpetrador, presionarlo, golpearlo, permanente
Penalize the perpetrator, press him, pound him, permanent

Adolescente pero estoy loco efectivo, Spiderman en la web, sí estoy tan conectado
Adolescent but I'm mad effective, spiderman on the web, yeah I'm that connected

Thanos, nadie te quiere aquí, acabas de aparecer como una mala erección
Thanos, ain't nobody want you here, you just popped up kinda like a bad erection

No me gusta tu cara, estoy a punto de subir a la altura
I don't like your face, I'm 'bout to go up on the high rise

Y te echará de la web, al igual que wifi desconectado
And kick you off the web, just like disconnected wifi

[Halcón]
[Falcon]

Estoy a punto de caer y comenzar a luchar contra
I'm about to swoop and commence to battling

Estás a punto de ser abofeteado con un ala metálica
You about to get pimp-slapped with a metallic wing

Estoy volando hacia ti, te hago sonar la cabeza, yo y pelirroja
I'm flying at you, make yo head ring, me and redwing

Disparos en tu dirección, deja que el cabestrillo de plomo
Poppin' shots in your direction, let the lead sling

No puedes traerme aquí, no puedes volar con un halcón
You cannot get me up here, you cannot fly with a falcon

Te tenemos temblando de miedo, sí, estás a punto de ser superado
We got you shakin' in fear, yeah you about to get outdone

Acéptalo, eres un cojo con un guante
Face it, you just a lame with a glove

Cuando los misiles bajan la justicia llueve desde arriba, escuadrón
When the missiles come down justice rains from above, squad

[Pantera Negra]
[Black Panther]

Mira su barbilla, consíguelo un poco de loción
Look at his chin, get this dude some lotion

Golpeado en la cara con mi nave espacial Bugatti, herido y roto
Smacked in the face with my bugatti spaceship, you bruised and broken

Vestida con toda negra como el presagio
Dressed in all black like the omen

Ven por el rey, corre por tu vida, ahora quieres matar
Come for the king, run for your life, now you want to kill

No puedo tolerarlo, ahora tienes que enfrentarte a un buen oponente
I can't condone it, now you gotta face a good opponent

¿Qué clase de villana eres, el que no es demasiado inteligente?
What kind of villain are you, the one that's not too clever

Te tendré de rodillas gritando wakanda para siempre
I'll have you on your knees screaming wakanda forever

Usted no sabe el camino, usted no llega a hablar
You do not know the way, you do not get to speak

Puede que tengas frío como el hielo, pero entiendo que nunca me congelo
You may be cold as ice but understand I never freeze

[Bruja Escarlata]
[Scarlet Witch]

Agarra una camisa recta rápido porque este tipo está loco
Grab a straight jacket fast because this guy's insane

Explosión de energía a cara, estoy a punto de freírte el cerebro
Energy blast to face, I'm about to fry your brain

Sube dentro de tu mente con mis poderes psiónicos
Climb inside your mind with my psionic powers

El flash de luz te dejará ciego durante horas
Light flash will leave you blind for hours

Encocerse, llora y acuéstate con dolor
Cower, cry and lie in pain

Ahora toca hacia fuera, telequineticamente dando un giro a tu brazo
Now tap out, telekinetically giving your arm a twist

El conjurador sokoviana conocido como bruja escarlata
The sokovian conjurer known as scarlet witch

Mi barra mágica roja, lacerate tu cartílago
My red magic slash, lacerate your cartilage

Y te acostaste a dormir, entonces sabrás de verdad que Dios existe
And lay you down to sleep, then you will truly know God exists

[Visión]
[Vision]

A través del humo que nos rodea pude ver claramente tu visión
Through the smoke around us I could see your vision clearly

Nosotros somos los que tenemos que ser fuertes mientras el mundo llora
We're the ones that have to be strong while the world is weeping

En el lado de la vida, luchamos para salvar lo que tenemos muy caro
On the side of life, we fight to save what we hold dearly

Proteja el universo en una guerra total, no será fácil
Shield the universe in all-out war, it won't be easy

Los héroes están inundando los cielos, perseveramos para sobrevivir
Heroes are flooding the skies, we persevere to survive

Mejor juntos trabajamos más duro nuestro poder combinado
Better together we work harder our power combined

Vigilando y vigilando, nuestra gente no será privada
Guarding and standing on watch, our people won't be deprived

La guerra nos dejó a todos en la oscuridad, vamos a reunir la luz
War left us all in the dark, we will assemble the light

[Dr. Extraño]
[Dr. Strange]

No soy un héroe, soy neurocirujano pero tuve que dejar de dolerme las manos
Not a hero, I'm a neurosurgeon but I had to stop my hands really hurting

Así que me dirijo a Kamar Taj. Está escondido con camuflaje
So I'm heading to kamar taj it's hidden with camouflage

Shamballa, la antigua, ¿es maná o maná? ¿Lo estoy diciendo mal?
Shamballa, the ancient one, is it manna or mana? Am I saying it wrong?

Lo sabré a través del enfoque, la meditación, vestida con mi nuevo manto de levitación
I'll know through focus, meditation, clothed in my new cloak of levitation

Es Stephen extraño proxeneta con este traje
It's stephen strange looking pimp in this suit

A medida que las estaciones cambian en un bucle infinito, solo piensa que estás
As seasons change in an infinite loop, just think there is you

Y luego estoy yo, atrapado en este momento sin fin
And then there's me, trapped in this moment endlessly

Dormammu, he venido a negociar, dormammu, he venido a negociar
Dormammu, I've come to bargain, dormammu, I've come to bargain

Dormammu, he venido a negociar, hasta que haya terminado mis bares, y luego me voy
Dormammu, I've come to bargain, till I've done my bars, and then I'm departing

[Dividir]
[Divide]

Hemos estado esperando este momento
We've been waiting for this moment

El oponente final
The final opponent

Recogida de los componentes
Collecting the components

¡Para acabar con la humanidad!
To end humanity!

[Hombre de Hierro]
[Iron Man]

(Soy hombre de hierro)
(I am iron man)

Véanme guiando a los Vengadores para triunfar
See me leading the avengers to be triumphant

Escuchar thanos tocar un pequeño violín
Hearing thanos play a tiny violin

Sí, está triste porque sabe que vamos a luchar para ganar
Yeah he's sad 'cause he knows that we gonna fight to win

Soy un científico así que encontraré un plan
I'm a scientist so I'll find a plan

Dispara un rayo y Thor los aplastará con Hulk
Shoot a beam then thor is gonna smash 'em with the hulk

Estoy etiquetando al Capitán América con Spiderman, uh
I'm taggin' the captain America with spiderman, uh

¿Quieres piedras infinitas? Ver el brillo en mi mano, más dinero que todo el clan
Want infinity stones? See the shine on my hand, more money than the entire clan

Te golpeé con revistas, no de mi arma, sino de las que tienen mi cara dentro de ellas
Hit you with magazines, not from my gun but the ones with my face inside of them

Estarías enlatada, podría decirte que eres inseguro como el tamaño de una hormiga
You'd be canned, I could tell you insecure like the size of an ant

Hombre, retrocede cuando el arco reacciona y habla con la mano cuando estoy disparando
Man, step back when the arc reacts and talk to the hand when I'm firing

[Máquina de Guerra]
[War Machine]

Vale, te oí sobre torturar seres, desafortunados
Okay I heard you about torturing beings, unfortunate

Parece que crees que eres el señor de los anillos
Seems you think that you're the lord of the rings

Espera, la máquina de guerra te dejará temblando, sacudido y marcado
Hold up, war machine'll leave you shaking, rattled and scarred

Voy hacia ti con más armas que una guardia nacional
I'm coming at your with way more guns than a national guard

Volando tus bolas con alrededor de mil cartuchos
Blasting your balls with about a thousand rounds of ammunition

Mis cañones de hombro te cortan la cabeza por la mitad, tú tomas decisiones divididas
My shoulder cannons chop your head in half, you making split decisions

No malgasten el aliento, los Vengadores, somos la apuesta más segura
Don't waste your breath, the avengers, we the safest bet

Si das un paso entonces realmente tendrás una cita con la muerte
If you take a step then you will really have a date with death

[Starlord]
[Starlord]

Starlord de vuelta en el negocio, deja otra mezcla increíble
Starlord back in business, drop another awesome mix

Tu ego como un planeta, creo que es hora de que se vuele en pedazos
Your ego like a planet, think it's time it's blown to bits

Bruce Willis buscando pinchazo, 100% a di * k
Bruce willis looking prick, 100% a di*k

Para alguien tan tenso eres como en los puños
For someone so uptight you be like really into fists

Relaja a mi equipo, voy a volar a este demonio como si hubiera parado la matanza de Ronan
Relax my team, I'll blast this fiend like I stopped ronan's slaughter

Esta galaxia está respaldada por mí, un agujero ni siquiera te molestes
This galaxy is backed by me, a-hole don't even bother

Groovin ', nadie es más sexy y conozco a sus padres
Groovin', no one's hotter and I know sh*tty fathers

Así que no odies en la pluma sólo porque el Peter de tu hija
So don't hate on the quill just 'cause the peter in your daughter

[Rocket Racoon]
[Rocket Racoon]

Galaxia estamos protegiéndolo, los guardianes rasgan tu cartílago
Galaxy we're guarding it, guardians tear your cartilage

No quieres ninguna parte de ella, apuntando directamente al corazón de ellos
You don't want any part of it, aiming straight for the heart of them

Oye, perdóname, pero Thanos tiene sus cinco dedos sonados
Hey pardon me but thanos has his five finger rings out

Usa mi descuento de cinco dedos, tengo estos disparadores de fuego entrantes
Use my five finger discount, got these fire triggers inbound

Y tú no eres un tipo tonto, usé mi ojo equivocado, ¿no?
And you are not a douche guy, I used my wrong eye didn't I?

Tengo que aprender a guiñar bien, dame tiempo
Got to learn to wink right, give me time

Fui bio-ingeniería, escapé de crio, apoderándose de la nave más cercana
I was bio-engineered, broke out of cryo, commandeering the nearest vessel

Sólo para pilotarlo violentamente por la parte trasera
Just to pilot it violently up your rear

[Drax el destructor]
[Drax The Destroyer]

¿A quién vamos a matar hoy?
Hahahaha who are we killing today?

Quill, ¿por qué la gente de tu planeta es tan fea?
Quill, why are the people of your home planet so ugly?

¿Y cuándo comienza la pelea? Estoy aburrida y hambrienta
And when does the fighting begin? I'm bored and hungry

Thanos va a tener una pérdida contra el tesauro ambulante
Thanos gonna take a loss against walking thesaurus

Porque vengo de una familia destrozada
'Cause I come from a fam ripped apart

Derribar a Ronan fue solo un comienzo
Taking down ronan was just a start

Dicen que vivo por venganza, pero eso no es cierto
They say I live for revenge, but that's not true

A veces me río y a veces puedo ser sentimental
Sometimes I laugh and sometimes I can be sentimental

El otro día llamé a Mantis hermosa
The other day I called mantis beautiful

Quiero decir unas palabras antes de la batalla
I wanna say a few words before battle

Todos vamos a morir, no hay esperanza en el demonio
We're all gonna die, there's no hope in hell

[Gamora]
[Gamora]

Siento como si hubiera estado esperando este momento para siempre
Feels like I been waiting for this moment forever

No podría ser mejor, el día que te enviamos a la parte inferior
Couldn't be better, the day we send you down to the nether

Donde perteneces, yo era sólo un niño, tú me hiciste un arma
Where you belong, I was just a kid, you made me a weapon

Ahora estoy de vuelta por mi venganza, será mejor que no te olvides
Now I'm back for my revenge, you best not be forgetting

Soy un asesino, y esta vez tengo un equipo entero
I'm an assassin, and this time I got a whole team

Cuidado con tus extremidades, no quiero que te corten un árbol parlante
Watch your limbs, don't wanna get cut off by a talking tree

[Groot adolescente]
[Teen Groot]

¡Soy Groot!
I am groot!

¡Soy Groot!
I am groot!

¡Soy Groot!
I am groot!

¡Soy Groot!
I am groot!

¡Soy Groot! (Señor lenguaje woah)
I am groot! (woah language mister)

[Hombre hormiguero]
[Ant-man]

Pequeño como un punto en el ala de una abeja en la parte posterior de una abeja ligeramente más grande
Small as a dot on the wing of a bee on the back of a slightly larger bee

En la factura de un patito en la parte trasera de un caballo, ¿cuál era la pregunta de nuevo?
On the bill of a duck on the back of a horse, what was the question again?

Oh, sí, ¿soy pequeño? Bueno, se podría decir que
Oh yeah, am I small? Well you could say that

Pequeño como un hombre que es una hormiga o una hormiga que es un hombre
Small like a man who's an ant or ant who's a man

Para ser honesto, no entiendo, voy a patearte el trasero de todos modos
To be honest I don't understand, gonna kick your ass anyway

[Hulk]
[Hulk]

Cuidado con cómo te mueves a mi alrededor
Careful how you move around me

No quieres ver a Bruce volverse verde
You don't wanna see bruce turn green

Si pierdo la calma vas a sentir el calor
If I lose my cool you gon' feel that heat

Vas a liberar a esa bestia de dentro
You gon' free that beast inside

No soy el que quieres probar
I'm not the one you really wanna try

Te aconsejo que corras y te escondas
I'd advise that you run and hide

Cuando la ira de mi lado jekyll empieza a subir
When my jekyll side's rage starts to rise

Si quieres sentir la derrota te obligaré
If you wanna feel defeat I'll oblige

Acérquense a mí para conocer su muerte
Step up to me to meet your demise

Thanos, ahora eres la fuente de mi agitación
Thanos, now you're the source of my agitation

Espero que me quede sedado
Better hope I go under sedation

Mejor espero que tome la meditación
Better hope I take up meditation

Porque no tengo paciencia, no tienes oportunidad
'Cause I got no patience, you got no chance

Grouch verde pelea para sacar la basura
Green grouch bout to take out the trash

Nada de romance sólo tryna smash
No romance just tryna smash

[Thor]
[Thor]

Entonces, ¿qué es un rey para un lagarto?
Uh, so what's a king to a lizard

La piel púrpura está contaminada por las gemas que no entregaste
Purple skin is tainted by the gems you failed to deliver

Un pecador torcido, no podría acumularse si reuniera una horda
A crooked sinner, couldn't stack up if you gathered a horde

Cae de rodillas, inclínate ante el martillo de thor
Fall onto your knees, bow down to the hammer of thor

Todo el mundo quiere hacerlo, pero estoy fluyendo a través de la batalla como si fuera fácil
Everybody wanna get it going but I'm flowing through the battle like it's easy breezy

Loki habría sido una mejor pelea por segunda vez, ven a tener una oportunidad, mirando miserable
Loki would've been a better fight for the 2nd time, come have a go, looking measly

Dejarte más fuerte que tu madre, patético
Drop you harder than your mother did, pathetic

Te rompo con el chasquido de mis dedos, vendré a hacer que te arrepientas, ¿eh?
Smash you with the snap of my fingers, I'll come make you regret it, huh

[Thanos]
[Thanos]

La diversión no es algo que uno tiene en cuenta al equilibrar el universo
Fun isn't something one considers when balancing the universe

Pero esto me pone una sonrisa en la cara
But this does put a smile on my face

Niño petulante, evidente ahora listo para inclinarse
Petulant child, evident now you ready to bow

Es arrogante cómo crees que eres relevante, wow
It's arrogant how you believe you relevant, wow

Voto malévolo, para proceder a nivelar y arar
Malevolent vow, to proceed to level and plow

La mitad del universo, pero primero sólo te duele
Half of the universe, but first just you it hurts

Piedras infinitas, todas las capacidades cultivadas
Infinity stones, all capabilities grown

Soy todo poderoso y rompiendo todos los huesos miserables
I'm all powerful and breaking every miserable bone

Todos los ciudadanos, incluida la iniciativa del vengador
Every citizen including the avenger initiative

No puedo hacer nada, estoy tomando toda tu esperanza y lo estoy matando
Can't do anything, I'm taking all your hope and I'm killing it

Y esa será la historia de ustedes, todos ustedes murieron
And that will be the story of you, you all died

Todo fue orgullo, tengo que admitir que todos intentaron
It was all pride, gotta admit that you all tried

¿Qué esperabas? Sólo juzgo la muerte
What did you expect, I only court death

Puedes conseguir ese descanso porque este es tu último aliento
You can get that break 'cause this is your last breath

[Dividir]
[Divide]

Hemos estado esperando este momento
We've been waiting for this moment

El oponente final
The final opponent

Recogida de los componentes
Collecting the components

Hemos estado esperando este momento
We've been waiting for this moment

El oponente final
The final opponent

Recogida de los componentes
Collecting the components

¡Para acabar con la humanidad!
To end humanity!

[Deadpool]
[Deadpool]

Toc toc, es tu merc favorito con una boca
Knock knock, it's your favorite merc with a mouth

Dejando caer mi verso como bolas en tu boca
Dropping my verse like balls in your mouth

Ya, sé que eso no está bien
Ya, I know that's not right

Pero no fue genial no darme una invitación
But it wasn't cool not giving me an invite

Para el equipo, ya sabes, la nueva película de los Vengadores, eso es lo que quiero decir
To the team, you know, the new avengers movie, that's what I mean

Bueno, bueno, voy a entrar de todos modos y poner algunas rimas enfermas
Well f*ck it, I'm gonna come in anyways and lay some sick rhymes

Porque voy a ser una estrella de YouTube, ¿de acuerdo?
'Cause I'm going to be a YouTube star, okay?

¿Es esta la parte en la que les pido que aplasten algo parecido y dejen un comentario, eh?
Is this the part where I ask them to smash the like, and leave a comment, er?

Cara asquerosa quemada como tostada, la venganza es lo que más quiero
Gross face burnt like toast, revenge is what I want most

Estoy limpiando la costa este, como estas calles como carne asada
I'm cleaning up the east coast, I eat these streets like beef roast

Espera, ¿cuál era mi siguiente línea? ¿Me he quedado sin tiempo?
Wait sh*t, what was my next line? Am I out of time?

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NerdOut! e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção