Traducción generada automáticamente
Don't Let Her Pull You Down
New Found Glory
No dejes que te tire hacia abajo
Don't Let Her Pull You Down
Es hora de que llueva en tu desfile
It's time that I rain on your parade
Mira como todas tus esperanzas explotan
Watch as all your hopes explode
A las minas terrestres
To landmines
Pides ayuda, pero la gente se aleja
You ask for help but people turn away
Vives tan lejos de la verdad
You're living so far away from the truth
Que estás creyendo en tus propias mentiras
That you're believing in your own lies
No es de extrañar que duermas por la noche
It's no surprise that you sleep at night
Ahogamiento en tu premio
Drowning in your prize
Lo hiciste sentir tan bienvenido (bienvenido)
You made him feel so welcome (welcome)
Haz que se olvide de
Make him forget about
El veneno que corre por sus venas
The poison running through his veins
Puedes decir que lo amas (amarlo)
You may say that you love him (love him)
Ahora acuéstate en el lío que has hecho
Now lie in the mess you've made
(¡No la dejes!)
(Don't let her!)
No dejes que te tire hacia abajo
Don't let her pull you down
(¡No la dejes!)
(Don't let her!)
No dejes que te tire hacia abajo
Don't let her pull you down
(¡No la dejes!)
(Don't let her!)
No dejes que te tire hacia abajo
Don't let her pull you down
Es hora de aclarar algunas cosas contigo
It's time I get a few things straight with you
No has estado en todo el tiempo
You haven't been in for the whole time
Tus historias, como tu estilo de vida, distorsionadas, sí
Your stories, like your lifestyle, distorted, yeah
Vives tan lejos de la verdad
You're living so far away from the truth
Que no me dejas otra opción
That you're leaving me with no choice
Para ponerte de nuevo en tu lugar
To put you back in your place
Con cada frase
With every sentence
Lo hiciste sentir tan querido (querido)
You made him feel so wanted (wanted)
Le haces sentir que hay
You make him feel that there is
Nada más allá de tu puerta
Nothing more beyond your door
Puedes decir que lo amas
You may say that you love him
Ahora dime para qué es el amor
Now tell me what the love shit's for
(¡No la dejes!)
(Don't let her!)
No dejes que te tire hacia abajo
Don't let her pull you down
(¡No la dejes!)
(Don't let her!)
No dejes que te tire hacia abajo
Don't let her pull you down
(¡No la dejes!)
(Don't let her!)
No dejes que te tire hacia abajo
Don't let her pull you down
(¡No la dejes!)
(Don't let her!)
Espero que
I hope that
Esto no es una señal de cosas por venir (cosas por venir)
This isn't a sign of things to come (things to come)
Me suicidaré por culparte de ti (culpándote)
I'll kill myself for blaming you (blaming you)
Por favor, dime ahora, ¿es esto una señal de cosas por venir?
Please tell me now, is this a sign of things to come?
(¡No la dejes!)
(Don't let her!)
No dejes que te tire hacia abajo
Don't let her pull you down
(¡No la dejes!)
(Don't let her!)
No dejes que te tire hacia abajo
Don't let her pull you down
(¡No la dejes!)
(Don't let her!)
No dejes que te tire hacia abajo
Don't let her pull you down
(¡No la dejes!)
(Don't let her!)
Es hora de que llueva en tu desfile
It's time that I rain on your parade
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de New Found Glory e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: