Traducción generada automáticamente
Nadir
Nexilva
Nadir
Nadir
Veintidós años cortos
Twenty-two short years
El grano más pequeño de arena
The smallest grain of sand
Sin mis brazos para consolarme
Without my arms to comfort
Sin la ayuda de mi extendida mano amorosa
Without the help of my outstretched loving hand
Frente a la corriente
Facing the current
Aceptando el dolor
Accepting the pain
Lágrimas desgarrando mi piel
Tears tearing at my skin
No es lo mismo
Not the same
Piezas de lo que queda
Pieces of what's left
Recordar su nombre
Remembering your name
La luz ya no es parecida
The light's no longer akin
Vuelvo a tu casa
I return to your home
Nerviosamente nos acercamos a un caparazón vacío
Nervously we approached an empty shell
Temiendo la vista de su tristeza
Dreading the sight of her sadness
No hay palabras adecuadas para la comodidad
No words seem right for comfort
Despiértame de toda esta locura
Wake me from all this madness
Momentos inolvidables de unión
Unforgettable times of togetherness
Sabiendo que podríamos ser nosotros mismos en esta bienaventuranza
Knowing that we could just be ourselves in this bliss
Abro la puerta lentamente
I slowly open the door
Mis palmas sudan y mi estómago abandonado se agita
My palms sweat and my abandoned stomach churns
Todo es ajeno a todos
Everything is alien to everyone
Abro la puerta lentamente
I slowly open the door
Fotos de ti en bicicleta por mi cabeza
Pictures of you cycling through my head
Como un carrusel imparable
Like an unstoppable carousel
Anhelo de un adiós final
Yearning for a final goodbye
¿Cómo me sentiría?
How should I feel?
¿A dónde debo ir?
Where should I go?
No pertenezco, pero
I don't belong but
¡Esta es mi maldita casa!
This is my fucking home!
Reducido a una caja de cómics
Reduced to a comic box
Sin vida
Lifeless
Nada más que entumecimiento y este dolor en mi pecho
Nothing but numbness and this pain in my chest
Eso simplemente no descansará
That just will not rest
Fotos de ti en bicicleta por mi cabeza
Pictures of you cycling through my head
Como un carrusel imparable
Like an unstoppable carousel
Para un último adiós
For a final goodbye
Hace que sea más difícil solo dejarte ir
Makes it harder just to let you go
Camino por la tierra por ti
I walk the earth for you
Búsqueda alta y baja
Searching high and low
Sólo para encontrar cualquier remanente de ti
Just to find any remnants of you
En la negación empuje contra el flujo
In denial push against the flow
No puedo dejar de soñar
I cannot cease these dreams
De lo que podría haber sido
Of what could have been
No puedo detener la máquina
I can't stop the machine
Viajar
Travelling
Testimonio
Witnessing
Somos uno
We are one
Hay un silencio pacífico
There is a peaceful silence
El parpadeo de una vela encendida
The flicker of a burning candle
E incluso con todo lo que se pierde
And even with all that is lost
No me siento solo en un edificio de incredulidad
I don't feel alone in a building of disbelief
La enfermedad se siente demasiado para mí
The sickness feels all too much for me
¿Puedo salvar tus sueños?
Can I save your dreams
¿Cómo debería sentirme?
How should I feel
¿Dónde debo ir?
Where should I go
Como una montaña de vacío
Like a mountain of emptiness
Nunca se puso en piedra
Never set in stone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nexilva e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: