Traducción generada automáticamente
My Stress
NF
Mi Estrés
My Stress
(Oh) algunos días, sólo quiero dejar la negatividad en mi cabeza
(Oh) some days, I just wanna leave the negativity in my head
Sólo quiero alivio de mi estrés
I just want relief from my stress
Sólo quiero alivio de mi estrés (oh)
I just want relief from my stress (oh)
Algunos días, no quiero ver o
Some days, I don't wanna see or
Tener un montón de gente para impresionar
Have a bunch of people to impress
Sólo quiero alivio de mi estrés
I just want relief from my stress
Sí, sólo quiero alivio de mi estrés (oh)
Yeah, I just want relief from my stress (oh)
Tarde en la noche (tarde en la noche), mirando por la ventana haciendo 85
Late nights (late nights), starin' out the window doin' 85
Tengo mi estado mental
Got my state of mind
Sí, caminando por esa línea gris
Yeah, walkin' on that gray line
Esperando que mi estrés muera
Hopin' that my stress dies
Es como si lo odiara pero me encanta al mismo tiempo (oh) (al mismo tiempo)
It's like I hate it but I love it at the same time (oh) (same time)
La presión me empuja por todos lados
Pressure pushin' me from all sides
Inseguridades de todo tipo (todo tipo)
Insecurities of all kinds (all kinds)
Sí, soy rehén de mi propio orgullo
Yeah, I'm a hostage to my own pride
Las cosas más importantes en la vida para mí son cosas que sé que no puedo comprar (oh)
Most important things in life to me are things I know I can't buy (oh)
Ayy, sí, soy yo en fases
Ayy, yeah, it's me in phases
No estoy de humor, sí, para conocer a otro extraño
I'm not in the mood, yeah, to meet another stranger
No estoy de humor, sí, para tener una conversación
I'm not in the mood, yeah, to have a conversation
Y hablar de un montón de cosas con las que no me sorprende
And talk about a bunch of things that I don't feel amazed with
Estar demasiado cerca de mí (oh), woo, podría ser peligroso
Gettin' too close to me (oh), woo, could be dangerous
No me gusta la energía, dejo la situación
I don't like the energy, I leave the situation
Toda esta negatividad de la que no puedo escapar
All this negativity that I can't get away from
Toda esta negatividad, creo que necesito un descanso de
All this negativity, I think I need a break from
Estoy agradecido, pero (oh)
I'm thankful, but (oh)
Algunos días, sólo quiero dejar la negatividad en mi cabeza
Some days, I just wanna leave the negativity in my head
Sólo quiero alivio de mi estrés
I just want relief from my stress
Sólo quiero alivio de mi estrés (oh)
I just want relief from my stress (oh)
Algunos días, no quiero ver o
Some days, I don't wanna see or
Tener un montón de gente para impresionar
Have a bunch of people to impress
Sólo quiero alivio de mi estrés
I just want relief from my stress
Sí, sólo quiero alivio de mi estrés (oh)
Yeah, I just want relief from my stress (oh)
Oye, esta vida me da vueltas la cabeza
Yo, this life got my head spinnin'
Me pregunto qué haría si supiera que estos son mis últimos minutos
Wonder what I'd do if I knew these were my last minutes
Me pregunto si me quedara una semana de vida, ¿me quedaría trippin'?
Wonder if I had a week to live, would I stay trippin'?
Desperdiciando todos los días que había dejado Tryna vender entradas
Wastin' every day that I had left tryna sell tickets
O tal vez llame a mi padre (oh), diga que lo amo y me río con él
Or maybe call my dad (oh), say I love him and laugh with him
Tómate un par de días y aléjate de esta vida rápida
Take a couple days and get away from this fast livin'
No amo mi trabajo como lo hice
I don't love my work the way I did
Todo este asunto me ha hecho sentir cansado
Man, this whole business has got me feelin' jaded
Amigos que tenía, ahora actúan de manera diferente, todo está cambiando, whoa (ayy) (oh)
Friends I had, now they act different, it's all switchin', whoa (ayy) (oh)
Sí, es bastante difícil de ver
Yeah, it's pretty hard to watch
Esas cosas que solías amar se convierten en cosas que deseabas olvidar
Those things you used to love turn to things that you wish you forgot
Momentos reales que te hacen cuestionar las cosas que quieres
Real moments that make you question the things that you want's
Me hizo crecer mentalmente, pero estresándome hasta que me caigo
Got me growin' mentally, but stressin' me out 'til I drop
Por encima (oh), eso es lo que vivo a diario
Over the top (oh), that's what I live on a daily basis
Siempre encuentro una manera de encontrar lo malo en buenas situaciones
I always find a way to find the bad in good situations
Es triste, ¿eh?
It's sad, huh?
Sí, vivo mi vida al límite, no quiero las medicinas
Yeah, I live my life on the edge, don't want the meds
Sólo estoy tratando de aliviar mi estrés, ¿sabes? (oh)
I'm just tryna get relief from my stress, you know? (oh)
Algunos días, sólo quiero dejar la negatividad en mi cabeza
Some days, I just wanna leave the negativity in my head
Sólo quiero alivio de mi estrés
I just want relief from my stress
Sólo quiero alivio de mi estrés (oh)
I just want relief from my stress (oh)
Algunos días, no quiero ver o
Some days, I don't wanna see or
Tener un montón de gente para impresionar
Have a bunch of people to impress
Sólo quiero alivio de mi estrés
I just want relief from my stress
Sí, sólo quiero alivio de mi estrés (oh)
Yeah, I just want relief from my stress (oh)
Estos niveles de estrés no son saludables
These stress levels are not healthy
Estoy esperando esa llamada diciendo que los registros no están vendiendo
I'm waitin' for that call sayin' records are not selling
Me pregunto cuando todo esto desaparezca y me olviden
I wonder when this all disappears and they forget me
¿Sentiré que he encontrado quién era o estar más vacío?
Will I feel like I found who I was or be more empty?
Me pregunto si estaba equivocado pensando que aquí es donde Dios me guió
I wonder was I was wrong thinkin' this is where God led me
¿O me involucré en algo que era demasiado pesado?
Or did I get involved with somethin' that was too heavy?
Conduzco hasta que me pierdo y me siento en mi auto gritando
I drive until I'm lost and just sit in my car yelling
Mi crítico interno habla, sólo espero que Dios me ayude a dejar de estresarme
My inner critic talks, I'm just hopin' that God helps me to stop stressin'
Sí. - ¿Sí
Yeah
(Oh) algunos días (algunos días)
(Oh) some days (some days)
Sólo quiero dejar la negatividad en mi cabeza (sólo quiero dejarlo)
I just wanna leave the negativity in my head (I just wanna leave it)
Solo quiero alivio de mi estrés (sí, solo quiero dejarlo)
I just want relief from my stress (yeah, I just wanna leave it)
Sólo quiero alivio de mi estrés (oh)
I just want relief from my stress (oh)
Algunos días (algunos días), no quiero ver o
Some days (some days), I don't wanna see or
Tener un montón de gente para impresionar (sí)
Have a bunch of people to impress (yeah)
Sólo quiero alivio de mi estrés
I just want relief from my stress
Sí, sólo quiero alivio de mi estrés (oh)
Yeah, I just want relief from my stress (oh)
Sí. - ¿Sí
Yeah
Sí, algunos días
Yeah, some days
Sí, algunos días
Yeah, some days
Sólo quiero irme, sí
I just wanna leave, yeah
Sólo quiero irme, sí
I just wanna leave, yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NF e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: